Скарлетт Рэд - страница 10
Мне совершенно не нравится, что, даже будучи властной задницей, он заставляет мое сердце биться быстрее. Это последнее, о чем мне надо сейчас думать.
Как только я добираюсь до главного этажа и ступаю в лобби, высокая блондинка моего возраста подпрыгивает в кресле, сжимая брошюру с описанием мероприятия.
— Пожалуйста, скажите, что вы тоже идете в «Оакен-бар». Мне очень хочется попасть туда на дегустацию вин. Мы могли бы пойти вместе. — Она одета в роскошный брючный костюм и дизайнерские балетки, ее наманикюренный пальчик показывает в сторону бара, и меня обдает ее дорогими духами, в то время как выражение ее лица теряет самоуверенность. — Туда можно пойти и поодиночке, но у меня совсем недавно закончились восьмилетние отношения, и я немного закостенела.
Я опускаю глаза на свои сандалии и юбку-миди, чувствуя себя простушкой рядом с ней.
— Эм, что ж… Мой наряд не подходит для дегустации вин.
Взяв меня под руку, она улыбается, от чего ее макияж ложится складками в нескольких местах.
— Дорогая, вы отлично выглядите. Кстати, меня зовут Синтия Драммонд. Пойдемте немного побалуемся.
Мне нравится ее энтузиазм. Она немного перебарщивает с тяжелым макияжем и яркой розовой помадой, но выглядит прикольно.
— Называй меня Ти.
Она подмигивает мне:
— Как деревянная фигня, на которую ставится мяч для гольфа? (прим.перев. от англ. Tee — деревянный колышек).
Смеясь, позволяю ей увлечь меня за собой.
— Примерно так.
Зайдя в бар, замечаем группу из восьми мужчин и женщин в возрасте от двадцати до тридцати лет, которые сидят за большими деревянными барными столами. Красавец-блондин, напоминающий адвоката с Манхэттена, расхаживает с пустой бутылкой водки.
— Похоже, они решили, что водка им больше по вкусу, — хихикая, бормочет Синтия и увлекает меня вперед, послушать, что говорит парень.
— Добро пожаловать, дамы. С вами нас десять. Хорошо, я отправил персонал в погоню за недостижимым сортом вина, поэтому вместо скучной дегустации проведем вечеринку. Каждому по шоту с водкой! — говорит он, показывая на стоящий на столе ряд из двадцати или около того рюмок водки. Когда каждый берет себе по шоту, он восклицает: — Веселья ради, — и опрокидывает рюмку.
— А, была не была, — говорю я и выпиваю свой шот, Синтия осушает рюмку быстрым глотком.
Когда каждый выпивает по рюмке, он продолжает:
— Теперь, когда жидкий огонь затанцевал у вас в животе, берите еще по одной и рассаживайтесь вокруг стола. Пока не пейте, просто поставьте перед собой.
Это может быть интересным, думаю я в то время, пока Синтия усаживается и тянет меня на пустой стул рядом с собой.
Мистер Манхэттен кладет пустую бутылку из-под водки на середину деревянного стола. Усмехнувшись, он демонстрирует идеальные зубы, сверкающие на пару с его смазанными гелем волосами.
— Правила просты. Крутите бутылку. Вы можете поцеловать того, на кого она укажет, а можете спасовать, но тогда ставьте шот перед собой. — Он достает нетронутую бутылку водки. — Чтоб на всех хватило.
Хмм, взрослая версия игры в бутылочку. Ладно, где наша не пропадала. Большинство парней выглядят совсем неплохо. Не то чтобы я собиралась кого-то из них целовать.
Манхэттен первым сильно раскручивает бутылку. Все замирают в ожидании, на кого же она укажет. Мое сердце колотится все быстрее по мере ее замедления. Когда она проходит мимо нас с Синтией и останавливается напротив темноволосого парня, выглядящего как банкир с Уолл-стрит, Синтия испускает вздох разочарования, я же хихикаю над ней.
Манхэттен ворчит и берет себе шот.
Уолл-Стрит ухмыляется:
— Лучше бы тебе это выпить, Грант!
Грант фыркает и опускает пустую рюмку. Снова наполняя шот, он указывает на миниатюрную брюнетку, сидящую рядом с ним.
— Твоя очередь, Аделина.
Посмеиваясь, она крутит бутылку. Когда та указывает на парня с Верхнего Ист-Сайда, она, хихикая, идет его целовать. Понятно, что она собирается быстро клюнуть в его гладковыбритый подбородок, но чувак обвивает руками ее талию и тянет к себе на колени для нормального поцелуя. Она позволяет ему это, но, когда он отпускает ее, бьет ему по плечу: