Сказ о пеньковском оборотне - страница 32

стр.

Женщина до наигранности обиженно выпятила прелестные губки:

— Неужели тебе так противно меня видеть? Я же сегодня нарядилась специально для тебя! Или я тебе не нравлюсь? — голос Араниары был тягуч, как мед, она так соблазнительно виляла попкой, что мне отчего-то захотелось чем-нибудь ее ударить.

— Уйди, Ара. Я очень устал.

— Еще бы нет! — Всплеснула руками настырная Ара. — Ты не ешь уже седьмую неделю! Хочешь, я пришлю к тебе служанку…

— Не хочу. Уйди, Ара. — В голосе Лео сквозило плохо прикрытое раздражение. Его огромные темные глаза уже начинали тихонько светиться.

— А знаешь, как прекрасна кровь молодых девочек? Я уверена — любая броситься к тебе на шею, а там уже горячее нутро воскипит в твоих венах…

— Хватит, Ара! — Лео вскинул голову. Кроме ярости в его глазах плясало еще кое-что — мольба. Он хотел крови. Хотел, желал, но сдерживался из последних сил. Я, зная, чего стоит такое воздержание для любого вампира, поразилась его выдержке — семь недель! Удивительно, как он вообще может говорить, а не рычит в неистовстве. Но на то Лео и сильнейший вампир из когда-либо существовавших, чтобы уметь такое.

— Я знаю, чего тебе хочется! — Зашептала Ара, наклоняясь к уху Лео. Тот вяло отшатнулся, но женщина довольно свободолюбиво прижала его ухо к своим губам: — Ты хочешь крови. Но терпишь. А ведь тебе нельзя терять силы! Ты успешно справлялся с претендентами на трон, оставаясь Нашим Бессмертным Владыкой вот уже более трехсот лет, но так не может продолжаться вечно! Сейчас ты слаб как никогда, а тебе опять брошен вызов. Или ты убьешь врага или умрешь сам, а нам бы не хотелось передавать трон какому-нибудь молокососу. Ты же самый Древнейший из нас! Народ любит тебя, хоть за последние сто лет ты и сделался чересчур мягкосердечен. Помня твои былые подвиги, тебя поддержат многие, но и их помощь не продлиться вечно! Ты подумай…

— Девочка… — Устало прошептал Лео, откидываясь на трон. — Ты даже и представить себе не можешь, что значит быть Властелином. Я устал нести это бремя. Очень устал. Ты глупа и заносчива, и тебе не понять всех тонкостей и тяжб этой работы. Ты тоже хочешь трона… Дура. Иди вон!

Женщина отшатнулась и, испуганно озираясь, пошла прочь. Ее била дрожь ужаса. Что такого сказал ей Лео, я так и не поняла, но мне отчего-то подумалось, что в то время слово «дура» было очень страшным ругательством. Не иначе.

Как только она вышла, Лео закрыл глаза и тяжело вздохнул. Казалось, этот краткий разговор его страшно утомил. Я осторожно — на цыпочках — подошла к его царскому ложу и вгляделась в, казалось, такое знакомое, но все же такое далекое от меня лицо. Я не должна была здесь находиться, не должна! Каким-то образом я смогла преодолеть пространство и время и оказалась далеко-далеко, где-то там, где еще гремели былые заслуги Лео-Завоевателя и Покорителя жалких смертных. Как? Не имело значения. Я смотрела на события глазами призрака, духа, невидимого и неосязаемого для окружающих. Он не почувствует моего прикосновения, не услышит слетевшее с губ слово, но я буду рядом. Пока…

Он был все так же прекрасен — ни время, ни тяжелая доля не тронула его лица и тела. Каждый изгиб, каждая линия — совершенство. Он хмурился. Не мог заснуть. Веки то и дело приоткрывались, а глаза, в которых я видела лишь лукавство и задор, поражали меня мукой и печалью. Да что же за твари держат его здесь?! Неужели им не понятно, как страдает его душа здесь, в этом зале, где царит раболепие и обман? Как хочется ему на волю, подальше от людей, от нежити, от всех. Хочется покоя. Но как его достичь? Как наказать всех тех, кто наказания заслужил, и отстраниться от тех, кто до сих пор ему верен? Впрочем, таких не осталось. Он пережил всех. Чертово время! На что ему бессмертие, если не с кем его разделить?! Он стар, как Бог, как их людской Бог, но что ему это дает?! Только печаль и вечные муки.

Я понимала, что эти мысли не мои, но не противилась их восприятию. Бедный Лео! Как, наверное, ему тяжело со мной, с капризной маленькой смертной, которая считает, что повелевает и вертит им, как хочет, но не видит правды — лишь один его жест, лишь одно его движение, как от нее ничего не останется. Какая же я…дура!