Сказка о двух сторонах - страница 4
Эмма улыбнулась своему сияющему брату. По крайней мере, она могла рассчитывать на то, что Джеймс не будет прогуливать занятия. Эмма ухмыльнулась, подумав обо всех зельях, которые она смогла выучить из-за их шалостей. Будто прочитав её мысли, Джеймс наклонился и прошептал ей на ухо:
— Не могу дождаться, когда мы наконец-то увидим, что в том свёртке, о котором маме нельзя знать.
Она собиралась ответить, но Регулус взволнованно воскликнул, указывая на шляпу, лежащую на стуле.
— Церемония распределения начинается!
В стародавние дни, когда я была новой,
Те, что с целью благой и прекрасной
Школы сей вчетвером заложили основы,
Жить хотели в гармонии ясной.
«Вместе будем мы строить, работать, учить!» —
Так решили друзья-чародеи,
По-иному они и не думали жить,
Ссора — гибель для общей идеи.
Слизерин с Гриффиндором — вот были друзья!
Когтевран, Пуффендуй — вот подруги!
Процветала единая эта семья,
И равны были магов заслуги.
Как любовь несогласьем смениться могла?
Как содружество их захирело?
Расскажу я вам это — ведь я там была.
Вот послушайте, как было дело.
Говорит Слизерин: «Буду тех только брать,
У кого родовитые предки».
Говорит Когтевран: «Буду тех обучать,
Что умом и пытливы и метки».
Говорит Гриффиндор: «Мне нужны смельчаки,
Важно дело, а имя — лишь слово».
Говорит Пуффендуй: «Мне равно все близки,
Всех принять под крыло я готова».
Расхожденья вначале не вызвали спор,
Потому что у каждого мага
На своём факультете был полный простор.
Гриффиндор, чей девиз был — отвага,
Принимал на учёбу одних храбрецов,
Дерзких в битве, работе и слове.
Слизерин брал таких же, как он, хитрецов,
Безупречных к тому же по крови.
Когтевран — проницательность, сила ума,
Пуффендуй — это все остальные.
Мирно жили они, свои строя дома,
Точно братья и сёстры родные.
Так счастливые несколько лет протекли,
Много было успехов отрадных.
Но потом втихомолку раздоры вползли
В бреши слабостей наших досадных.
И казалось, что Хогвартс ждёт злая судьба,
Что к былому не будет возврата.
Вот какая шла свара, какая борьба,
Вот как брат ополчился на брата.
И настало то грустное утро, когда
Слизерин отделился чванливо,
И, хотя поутихла лихая вражда,
Стало нам тяжело и тоскливо.
Было четверо — трое осталось. И нет
С той поры уже полного счастья.
Так жила наша школа потом много лет
В половинчатом, хрупком согласье.
Ныне древняя Шляпа пришла к вам опять,
Чтобы всем новичкам в этой школе
Для учёбы и жизни места указать, —
Такова моя грустная доля.
Но сегодня я вот что скажу вам, друзья,
И никто пусть меня не осудит:
Хоть должна разделить я вас, думаю я,
Что от этого пользы не будет.
Каждый год сортировка идёт, каждый год…
Угрызениями совести мучась,
Опасаюсь, что это на вас навлечёт
Незавидную, тяжкую участь.
Чтобы выжить, сплотитесь — иначе развал,
И ничем мы спасенье не купим.
Всё сказала я вам. Кто не глух, тот внимал.
А теперь к сортировке приступим.
Раздался тихий шёпот и нерешительные хлопки. Даже учителя, нахмурились.
— Шляпа всегда такая зловещая? — спросила Эмма Сириуса который стоял возле неё. Тот только пожал плечами. Как поняла Эмма, это было его стандартным ответом на вопросы, которые его не волновали, либо на которые он не знал ответа. Прежде, чем она успела спросить что-то, началось распределение, а она и вовсе забыла о своём вопросе.
— Адамс, Берти! — выкрикнула МакГонагалл.
Белокурый мальчик подошёл к табуретке и сел, заметно дрожа. После того, как шляпа оказалась на его голове, наступила минутная тишина, прежде чем она открыла свой широкополый рот:
— Рейвенкло!
Стол факультета взорвался аплодисментами и словами приветствия, и Берти Адамс присоединился к ним.
— Эймсворт, Хелен!
— Хаффлпафф!
— Эймсворт, Патриция!
— Двойняшки, — Эмма воскликнула Джеймсу.
— Ты думаешь, что мы такие единственные? — подразнил её Джеймс.
— Хаффлпафф!
— Она старается не разлучать членов семьи, — сказал кто-то перед ними.
Имена продолжались, и вот наконец-то прозвучало:
— Блэк, Регулус!
— Давай, маленький братишка, — Сириус похлопал его по спине, — забудь о родителях.
— О чём ты? — спросил Джеймс.
— Наши родители очень настаивают на том, что Блэки — благороднейший и древнейший чистокровный род во всём мире. Они думают, что все должны им поклоняться, потому что мы вступаем в брак только с чистокровными. Но на самом деле, — Сириус замолчал на мгновенье, — они не заботятся о нас с братом. Их волнует только репутация. Вот почему мы не хотели говорить о квиддиче или семейных мероприятиях. Я бы предпочёл иметь твоих родителей.