Сказка северных ветров - страница 29
Более того, переступая порог комнаты, главная ищейка его величества короля Далории Рэдмонда III выглядел невозмутимо. Алый камзол, расшитый чёрной нитью, сидел на сухопарой вытянутой фигуре, как влитой. Короткие светло-русые волосы были причёсаны волосок к волоску, словно не он находился в дороге несколько дней. Серые, словно выцветшие, глаза осмотрели кабинет Лорда, после чего мужчина нехотя склонил голову.
— Доброго для, Лорд Рэйлиф. Спасибо, что согласились меня принять.
— Разве у меня был выбор? — без тени улыбки произнёс оборотень. Идя от окна к высокому резному креслу, он указал незваному гостю сесть напротив, при этом, будто бы, размышляя вслух: — вы вторглись на мои земли без предупреждения и, соответственно, без моего на то согласия. Должно быть, у вас есть какая-то веская причина для столь необдуманных поступков.
Визитёр едва не поморщился, вынужденный терпеть колкие слова Лорда. Коротко кивнув, он оценил скрытый намёк Рэйлифа и сразу же перешёл к делу:
— До нас дошла информация о том, что в ваших землях не так давно появились новые переселенцы из Далории.
— Да. Это так, — не стал отрицать Лорд-Оборотень. — Вам ли не знать, что благодаря давнему соглашению между моим прадедом и королями людских королевств, раз в три года мы получаем, как дань миру, юных особ королевской крови.
— Мне это ведомо, — нетерпеливо кивнул мужчина, — но речь идёт не об особах королевской крови.
Отклонившись на спинку кресла, Рэйлиф дал понять, что внимательно слушает.
— Меня интересует молодая женщина, которая могла бы притвориться знахаркой. Карие глаза, яркие красно-рыжие волосы, высокий рост — её не сложно выделить среди прочих.
— Вас интересует? — насмешливо переспросил Лорд.
— Короля Далории, — весомо произнёс мужчина.
Рэйлифа же начинала забавлять вся эта ситуация, когда на поиски одной-единственной девицы Рэдмонд III отправил своего лучшего ищейку. Не скрывая ехидства он, тем не менее, сдержал ухмылку.
— Вашего короля интересует какая-то девчонка? — выгнул он бровь. — Что в ней такого?
Охотник едва сдерживал злость при одном упоминании о той, по чьему следу шёл. Его хмурое лицо исказила гримаса неприязни и брезгливости, когда он выплюнул:
— Она маг крови и предательница короны. Этого вам достаточно?
Рэйлиф мог бы выставить далорскую ищейку за дверь, а мог бы выкинуть в окно, ибо никто не смел так разговаривать с Лордом-Оборотнем. Однако, сохраняя невозмутимость, он развёл руками, глядя прямо в глаза мужчине.
— Что ж, увы, никого подходящего под ваше описание я не видел. А учитывая, что с каждым желающим остаться в моих землях я встречаюсь лично, этой женщины здесь нет. Советую вам вернуться в Далорию и доложить Рэдмонду III об этом.
— Но нам доложили, что…
Обрывая ищейку на полуслове, Рэйлиф тихо поинтересовался:
— Вы сомневаетесь в моём слове?
Угроза, прозвучавшая в его голосе, была столь очевидна, что далорец счёл за лучшее замолчать.
— Вас проводят до границы, — уже без налёта гостеприимства приказал он, указав на дверь. — Не задерживаю.
Даже несколько часов спустя после того, как незваный гость покинул Рэйлифа, тот ощущал смутную тревогу. Звериное чутьё подсказывало — ищейки Рэдмонда так просто не отступятся. Теперь, когда он ясно дал понять, что не желает их боле видеть в своих землях, они станут действовать иначе, станут хитрее и оттого ещё опаснее.
Не привыкший игнорировать предчувствия, он решил посетить брата, вот уже полтора месяца как не покидающего пределы своих покоев в юго-западном крыле. Первым, что он отметил в этой части замка, была непривычная мрачная обстановка. Рэйлиф никогда не питал иллюзий на свой счёт. Он чётко знал, что его уважают, Нэйлу терпят, со снисхождением смотря сквозь пальцы на все её выходки, а Эрдлига по-настоящему любят, ибо он был всегда одинаково добр и обходителен со всеми вокруг. Поэтому его крыло раньше постоянно заполняли суета и веселье. Оттого разница между угнетающей пустотой и весёлым щебетом служанок ошеломляла.
Необычная тишина царила в покоях Эрдлига, когда Лорд-Оборотень переступил порог. Мрак окутывал полупустую комнату, на полу которой то тут, то там валялось то, что ещё недавно было мебелью. Крепкий дубовый стол, переломленный пополам, разбитые стулья с изящными резными спинками, сорванные плотные шторы из дорогой кобальтово-синей парчи, расшитой серебряной нитью. Всё это безобразие едва освещало стыдливо догорающее пламя в камине.