Сказки, басни и легенды белуджей - страница 11
Утром проснулся гонец и поехал дальше. Вскоре повстречал он царевича и передал ему письмо. Прочитал царевич письмо, разгневался, тут же написал царю ответ и отправил его с тем же гонцом.
На обратном пути остановился гонец в том же самом лесу и снова лег отдыхать под китайским деревом. Как только он уснул, подошел к нему маланг, вынул из кармана письмо царевича, прочитал и порвал, а сам написал другое, подписал его именем царевича, положил в карман гонца и удалился. В письме он изъявил волю царевича изгнать жену из дому вместе с детьми.
Завернула молодая царевна в платок седло, уздечку и стремена, взяла на руки сыновей и пошла куда глаза глядят. Пришла она в тот же лес и увидела под китайским деревом маланга. Испугалась, быстро опустила сыновей на землю, вынула из узла седло, уздечку и стремена и, как только маланг напал на нее, бросила их в него.
В тот же миг лошадь поняла, что с хозяйкой стряслась беда. Но царевич крепко привязал: ее к толстому бревну. Лошадь рванулась и потащила бревно за собой. Подоспела она как раз вовремя — маланг начал уже душить молодую царевну.
Вступилась лошадь за свою хозяйку и начала драться с малангом не на жизнь, а на смерть. Маланг успел ударить лошадь ножом и вынул из ее груди сердце, но и сам упал замертво.
— Милая моя хозяйка, — сказала лошадь, умирая, — вскрой мне живот, вынь кишки и вытяни их в одну линию — образуется ручей. Разбросай содержимое моего желудка — и вокруг зашумит прекрасный сад. Залезь вместе с детьми в мою утробу — ты найдешь там подслепое убежище.
И лошадь испустила дух.
Молодая царевна сделала все, что велела лошадь, и очутилась вместе с близнецами в прекрасном дворце, окруженном большим садом, посредине которого протекал быстрый ручей с кристально чистой водой.
Спохватился царевич, что лошадь пропала, и понял: с его женой случилось несчастье. Отправился он поскорее домой и спрашивает у царя, где жена. Удивился царь и показал ему письмо. Прочитал царевич письмо и от горя чуть умом не тронулся.
Стал он по лесам бродить, но жены так и не встретил. И вот однажды забрел царевич в тот лес, где росло китайское дерево, и увидел большой дворец, а в саду на берегу прозрачного ручья играли два маленьких мальчика.
Подошел царевич к детям и стал расспрашивать, где их родители. Дети ответили, что мать в доме, а отца у них нет. Царевич попросил их позвать мать.
Побежали дети во дворец, позвали мать. Та вышла на порог и сразу узнала своего мужа. Бросились они друг другу в объятия и поведали обо всем, что с ними случилось.
С тех пор зажили они счастливо и горя больше не знали.
Царь и четыре вора
Жил некогда царь. Для охраны порядка в городе нанял он четырех стражников.
Пришел как-то во дворец один горожанин и начал жаловаться царю, что ночью его ограбили на улице. Позвал царь своих стражников и спрашивает:
— Вы видели ночью воров?
— Нет, не видели, — отвечают стражники.
Рассердился царь гг приказал их повесить. На следующую ночь решил он сам посмотреть, что делается в городе. Переоделся в одежду простолюдина и пошел бродить по улицам. Видит — идут навстречу четверо незнакомцев.
— Вы кто такие? — спрашивает царь.
— Мы воры, — отвечают те. — А ты кто?
— Я тоже вор, — говорит царь.
Посоветовались воры и решили взять в свою компанию пятого. По дороге царь спрашивает их:
— Вы грабили когда-нибудь в этом городе?
— Грабили, — отвечают те.
— А кто-нибудь вас видел?
— Никто.
— И стражники тоже не видели?
— Нет, не видели. Каждый из пас обладает каким-либо особым даром, так что стражники нас обнаружить не могут.
Удивился царь и спрашивает:
— А в чем ваш секрет?
— Если я подойду к стражнику и кашляну, он ослепнет, — ответил один из воров.
— Стоит мне подойти к двери и притронуться к ней рукой, как она сама открывается, — заявил второй.
— А я понимаю язык собак и шакалов, — сказал третий.
— Что касается меня, — сообщил четвертый, — то стоит мне хоть раз увидеть человека даже в самую темную ночь, я уже могу распознать его днем среди сотен других людей.
Поведали воры свою тайну и говорят царю:
— Чтобы стать настоящим вором, ты тоже должен обладать каким-нибудь даром.