Горох
Что ты?!
Так… немного постращал.
(Делает неопределённый жест).
Появляются Глафира и Чечевица.
Глафира
Ванюшка
Глаша! Тут мне что-то
Царь недавно обещал…
Горох
Да чего уж там считаться!
Мы с тобой, смекай, родня…
Глафира
Горох
(Ванюшке, вдруг).
А давай с тобой меняться?
Я тебе скатёрку дам,
Мне – шкатулку! По рукам?
Ванюшка
Со шкатулкой, хоть замучай,
Я расстаться не могу.
Я её на всякий случай
При себе поберегу.
По делам людей я мерю.
И тебе, Горох, не верю.
Так что скатерть ты отдай
Без обмена.
Горох (обиженно).
Глафира
Горох
Ванюшка
И полцарства ни чему.
Нам клочка земли довольно.
Правда, Глаша?
Глафира
Корова
Горох (повеселел).
Пир готовь, жена, к Покрову —
Дочку замуж выдавать!
Чечевица
Глафира (гордо).
Не время пировать!
Нам пора доить корову!
(Кладёт руку на холку Корове и застывает).
Немая сцена.
Конец
Волшебная сказка для театра,
в 2-х действиях, в стихах
Действуют
К в а к – лягушиный король
Л я г у ш е н ц и я – королева
Л я г у р – b o y – королевич
З е л е н у ш к а – невеста королевича
Ж а б а – колдунья
К у в ш и н к а
П е р в а я л я г у ш к а
В т о р а я л я г у ш к а
Л я г у ш к и
А в т о р
Автор
Спасибо вам, родители и дети,
что вы пришли на наше представленье,
как и гласит при входе объявленье:
на самое волшебное на свете!
(Кланяется)
Примите безыскусный дар поэта,
ведь небылицы сочинять я не мастак.
Я покажу вам то, что было где-то,
а вам судить, так было иль не так…
Случилось это в летний день, на даче,
на берегу пожарного пруда…
И продолжалось ночью.
Как судачит,
кто не шалил нигде и никогда:
«там шум такой стоял, на удивленье,
в окно влетало столько децибел,
что просто ужас! светопреставленье!
кто слышал, тот оглох и онемел!»
Да, весело там было, но и тихо.
Лягушки не шумливые весьма…
А если и взвивалась вдруг шутиха —
так это дачники попрыгали с ума.
Итак, начнём! Актёры, все готовы?
Наложен грим? В порядке гардероб?
А реплики известны? Слово в слово?
Не то получите гнилым бананом в лоб!
Голоса:
Готовы!
Известны!
Слово в слово!
Автор
Тогда прошу вас, смело начинайте!
(Публике).
А вы, как говорится, не зевайте!
И никаких конфет! Жевать не дело!
Спектакль не пирожок, не бутерброд!
А если и раскроете свой рот,
то для того лишь, чтоб туда влетело
актёра слово…
Кто сказал, что «муха»?!
Для слова, впрочем, пригодится ухо!
Но ухо рту нисколько не помеха —
и пусть он раскрывается для смеха!
(Пошёл занавес).
Королевский трон украшен водорослями и гирляндами из лилий.
Появляется взбудораженный король Квак. На нём широкая мантия из ряски. За ним поспешает королева Лягушенция в длинном платье из ряски, с вуалью из паутины на голове.
Конец ознакомительного фрагмента.