Сказки голубых ветров - страница 8

стр.

Принцесса молчала.

— Что ты у нее спрашиваешь? — набросился король на священника. — Конечно, согласна. Видишь, дар речи потеряла от свалившегося на нее счастья.

— Ваше высочество, я должен услышать от нее ответ, — возразил священник. — Таковы правила брачной церемонии.

— Ты слышишь? — набросился король на принцессу. — Говори, согласна ли ты стать моей женой?

— Нет! — крикнула принцесса и бросилась бежать к дверям церкви.

Все оторопели. Этим и воспользовалась принцесса. Когда она почти добежала до дерева, возле которого щипал травку вороной конь, пришедший в себя король крикнул:

— Схватить ее! Я сам казню ее!

Однако было поздно. Принцесса в развевающемся белом платье уже мчалась на лошади во весь опор.

— За ней! — скомандовал Зигмунд Свирепый своим стражникам.

Стражники вскочили на коней и помчались в погоню за принцессой. Быстрые кони преследователей постепенно сокращали расстояние между беглянкой и погоней.

«Мне не уйти от них», — мелькнула в голове принцессы предательская мысль.

Она тут же отогнала ее.

— Мы еще поборемся! — с вызовом крикнула принцесса своим преследователям и направила своего коня к лесу, в котором жила волшебница.

Едва принцесса приблизилась к лесу, как увидела широкую просеку, ведущую вглубь него. Принцесса поскакала по ней. Однако стоило ей только немного углубиться в лес, как деревья за ней сомкнулись, и просека исчезла.

— Чудеса, да и только, — сказал начальник королевских стражников. — Я же своими глазами видел широкую просеку в лесу, а теперь ее нет. Прямо волшебство какое-то.

Всадники короля попытались проникнуть в лес, но и это им не удалось. Деревья, словно живые, хватали своими ветвями всадников, стараясь сбросить их с коней.

После нескольких неудачных попыток углубиться в лес, начальник королевской стражи приказал возвращаться назад.

— Как же так? — удивился один из молодых стражников. — Назад никак нельзя возвращаться без дерзкой девчонки. Зигмунд Свирепый с нас живых шкуру спустит.

— Не бойся, — подбодрил его начальник королевской стражи. — Мы скажем, что упала принцесса с коня и разбилась насмерть. Только, чур, все должны говорить одно и то же, иначе нам несдобровать.

Договорившись так между собой, всадники повернули назад и направились в королевский дворец, где их ждало тяжелое объяснение с королем Зигмундом Свирепым.

А принцесса между тем оказалась в дубовой роще, в центре которой находился домик волшебницы.

— Добрый день, принцесса! — приветствовали ее волшебные дубы-великаны. — Волшебница Назира ждет тебя.

— Она знает о моем приезде? — удивилась Таис.

— Она все знает, — сказали дубы-великаны.

Волшебница Назира ждала принцессу на пороге своего домика.

Таис спрыгнула с вороного коня.

— Госпожа волшебница! — горячо заговорила она. — Если бы вы знали, что со мной случилось!

— Я все знаю, милая принцесса, — спокойно ответила волшебница.

— Что же мне делать? — спросила Таис. — Как спасти отца и Ронаса?

— Вначале я тебя накормлю, а затем мы что-нибудь придумаем.

— Я не хочу есть, мне кусок в горло не лезет.

И все же волшебница настояла на своем. Накормив принцессу, она вышла с ней из домика.

— Появляться в королевстве в твоем собственном виде тебе нельзя. Поэтому для начала изменим твой облик. Видишь, перед домом расположены два пруда. Один из них зарос белоснежными лилиями, а во втором — вода чистая-чистая, ключевая. Ты снимай свадебные наряды и искупайся в пруду, заросшем лилиями. А я пока принесу тебе другое платье.

Когда Таис искупалась в пруду, волшебница поднесла ей зеркало. Таис взглянула в него. Оттуда на нее смотрела совсем другая девушка — с копной рыжих волос и веснушками на лице, ее вздернутый носик придавал лицу задорное выражение.

— Это зеркало волшебное? — спросила Таис.

— Нет, — ответила волшебница, — это самое обычное зеркало.

— Значит, это я теперь такая? — удивилась принцесса.

— Раз ты не узнала себя сама, значит, и тебя никто не узнает, — удовлетворенно сказала волшебница.

Она помогла принцессе надеть новое платье.

— А теперь пойдем в дом, — предложила волшебница.

Она поднесла принцессе стакан с жидкостью.

— Выпей эту волшебную жидкость, — предложила она.