Сказки (Художник Ирина Шехурдина) - страница 26

стр.

«Странно, - подумал Машинист Голубой Стрелы. - Я всегда слышал, что дети - веселый народ. Они только и знают, что смеются и играют с утра до вечера. А этот мне кажется грустным, как старичок. Что с ним случилось?»

Грустный мальчик долго смотрел на витрину. Его глаза наполнились слезами. Время от времени слезинки скатывались вниз по щеке и пропадали на губах. Все в витрине затаили дыхание: никто еще не видел глаз, из которых текла бы вода, и это всех очень удивило.

- Тысяча хромых китов! - воскликнул Капитан. - Я занесу это событие в бортовой журнал!

Наконец мальчик вытер глаза рукавом курточки, подошел к двери магазина, взялся за ручку и толкнул дверь.

Раздался глухой звонок колокольчика, который, казалось, жаловался, звал на помощь.

Глава III


ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН ВЗВОЛНОВАН

- Синьора баронесса, кто-то вошел в магазин, - сообщила служанка.

Фея, которая причесывалась в своей комнате, быстро спустилась по лесенке, держа во рту шпильки и закалывая на ходу волосы.

- Кто бы это ни был, почему он не закрывает дверь? - пробормотала она. - Я не слышала звонка, но сразу же почувствовала сквозняк.

Она для солидности надела очки и вошла в лавку маленькими медленными шагами, как должна ходить настоящая синьора, особенно если она почти баронесса. Но, увидав перед собой бедно одетого мальчика, который комкал в руках свой голубой беретик, она поняла, что церемонии излишни.

- Ну? В чем дело? - Всем своим видом Фея как бы хотела сказать: «Говори побыстрее, у меня нет времени».

- Я… Синьора… - прошептал мальчик.

В витрине все замерли, но ничего не было слышно.

- Что он сказал? - шепнул Начальник Поезда.

- Тс-с! - приказал Начальник Станции. - Не шумите!

- Мальчик мой! - воскликнула Фея, которая чувствовала, что начинает терять терпение, как всякий раз, когда ей приходилось говорить с людьми, не подозревающими о ее благородных титулах. - Дорогой мой мальчик, времени у меня очень мало. Поторопись или же оставь меня в покое, а лучше всего напиши мне хорошее письмо.

- Но, синьора, я уже написал вам, - торопливо прошептал мальчик, боясь потерять мужество.

- Ах, вот как! Когда?

- Около месяца тому назад.

- Сейчас посмотрим. Как тебя зовут?

- Монти Франческо.

- Адрес?

- Квардиччиоло…

- Гм… Монти, Монти… Вот, Франческо Монти. Действительно, двадцать три дня тому назад ты просил у меня в подарок электрический поезд. А почему только поезд? Ты мог бы попросить у меня аэроплан или дирижабль, а еще лучше - целый воздушный флот!

- Но мне нравится поезд, синьора Фея.

- Ах, дорогой мой мальчик, тебе нравится поезд?! А ты знаешь, что через два дня после твоего письма сюда приходила твоя мать…

- Да, это я попросил ее прийти. Я ее так просил: пойди к Фее, я ей уже все написал, и она так добра, что не откажет нам.

- Я не хорошая и не плохая. Я работаю, но не могу работать бесплатно. У твоей матери не было денег, чтобы заплатить за поезд. Она хотела в обмен на поезд оставить мне старые часы. Но я видеть их не могу, эти часы! Потому что они заставляют время двигаться быстрее. Я также напомнила ей, что она еще должна заплатить мне за лошадку, которую брала в прошлом году. И за волчок, взятый два года тому назад. Ты знал об этом?

Нет, мальчик этого не знал. Мамы редко делятся с детьми своими неприятностями.

- Вот почему в этом году ты ничего не получил. Ты понял? Не кажется ли тебе, что я права?

- Да, синьора, вы правы, - пробормотал Франческо, - Я просто думал, что вы забыли мой адрес.

- Нет, напротив, я помню его очень хорошо. Видишь, вот он у меня записан. И на днях я пошлю к вам моего секретаря, чтобы взять деньги за прошлогодние игрушки.

Старая служанка, которая прислушивалась к их разговору, услышав, что ее назвали секретарем, чуть не потеряла сознания и должна была выпить стакан воды, чтобы перевести дух.

- Какая честь для меня, синьора баронесса! - сказала она своей хозяйке, когда мальчик ушел.

- Хорошо, хороню! - грубовато пробормотала Фея. - А пока повесь на дверь объявление: «Закрыто до завтра», чтобы не приходили другие надоедливые посетители.

- Может быть, опустить штору?

- Да, пожалуй, опусти. Я вижу, что сегодня не будет хорошей торговли.