Сказки острова Бали - страница 60
— Милые принцы, милая принцесса, вы теперь все трое выросли, и я ухожу от вас. Я стану незримым и уйду в бесконечность. Не печальтесь обо мне, милые дети, я достиг своей цели: освобождения от земной жизни. Когда я исчезну, вы не должны оставаться здесь. Вам надо найти вашу бедную мать.
— Как же мы можем найти ее, дедушка? — спросили принцы.
— Знайте, что ваша мать очень худа, — ответил отшельник, — и к голове ее присохла куча куриного помета величиной с печной горшок. Вам надо выйти из леса и пойти к морю. Там вы увидите золотой корабль с множеством слуг, это будет ваш корабль. Я его приготовил для вас. Взойдите на этот корабль и плывите вдоль берега. Но заходите в каждую гавань и спрашивайте, нет ли здесь женщины тощей-претощей, с лепешкой из куриного помета на голове.
— Дедушка, а как нам одолеть злые чары?
Старец вытащил корень маниоки и стебелек травы.
— Если вам надо будет связать своих врагов, то это сделает корень, а если убить, то стебелек сделает это лучше всякого оружия. — С такими словами святой старец ушел в бесконечность.
На следующее утро принцы и принцесса отправились в путь. Они пошли по тропке, которая вела вниз, к морю. Но еще раньше, чем они подошли к берегу, их встретила толпа людей. Это была команда корабля. Они почтительно предложили принцам и принцессе свою службу.
И вот принцы с принцессой поднялись на великолепно украшенный золотой корабль и поплыли на всех парусах вдоль берегов. На борту было полно шелковых одежд, еды и питья, подобавших принцам. Когда показывалась гавань, корабль заходил в нее, и принцы спрашивали сбегавшихся людей, не видел ли кто-нибудь исхудалой женщины с кучей куриного помета на голове. Но никто такой женщины не видел.
Наконец корабль пристал к гавани Дахи. Сбежался народ посмотреть золотой корабль, и старший принц спросил:
— Не можем ли мы здесь купить исхудалую женщину с кучей куриного помета на голове, величиной с рисовую лепешку?
Люди удивленно переглядывались и смеялись. Только одна придворная служанка поняла, о ком это спрашивают чужестранцы, и рассказала все Лимбур. Гнусавая колдунья сказала:
— Рамжа, Рамжа, на мерегу корамль, они мхотят купить мхудую женщину с кучей мпомета на голове. Мдавай промдадим ее!
Раджа все еще был влюблен в Лимбур, поэтому он ее во всем слушался и послал двух слуг к золотому кораблю продавать свою супругу в рабство[103]. Когда ее вытащили из курятника, бедняжка упала без чувств, и пришлось нести ее.
Старший принц тут же уплатил все деньги, и бедную мать перенесли на корабль. Там ее отмыли и одели, а дети, плача, обняли ее. Когда она пришла в сознание, они дали ей тарелку рисовой каши. Но она печально сказала:
— Ах, господа, ваше сострадание вернуло меня к жизни, но зачем мне жить? После всего, что со мной случилось, мне хочется только умереть.
Принц почтительно сложил ладони и ответил:
— Но, матушка, мы твои дети! — И он рассказал ей про свои приключения в лесу, с начала до конца.
Выслушала мать и разрыдалась, и все обнялись и вместе с ней заплакали от радости.
Мать принцев быстро поправилась и стала похожа на себя саму, какой она была прежде. Теперь старший сын решил рассчитаться с Лимбур. Он послал ко двору гонца с письмом, в котором вызывал раджу на поединок. Раджа посчитал вызов принца, которого он принял за купца, оскорблением и приказал своим советникам собрать народ и убить обоих молодых людей — старшего принца и его брата. Но когда вооруженный народ с криками стал подходить к кораблю, принцы вытащили волшебный корень, дар отшельника. И все нападавшие упали на землю, словно кто-то связал их по рукам и ногам. И раджа, и все его придворные вдруг тоже оказались связанными незримыми оковами и не могли шевельнуть пальцем.
Тогда принцы пошли ко двору и увидели Лимбур, сидевшую на веранде. Старший принц взял стебелек травы и прицелился в Лимбур. Стебелек превратился в копье, и принц проколол Лимбур насквозь. Она тут же умерла, и принцы сбросили ее тело в пропасть. Потом они пошли к радже. Он сказал:
— Вы сильнее меня, таинственные купцы, и я умоляю вас сохранить мою жизнь и жизнь моих подданных.