Сказочные самоцветы Дагестана - страница 18
Не удержался юноша и поцеловал девушку в щеку, цвета занимающейся утренней зари. Там, где поцеловал, разлилась сейчас же вечерняя заря, а царевна так и не проснулась – ведь губы юноши легки – они для девушки, что цветы для травы.
Не хотелось ханскому сыну покидать такую красавицу, но дома ждал больной отец. Вот он и предстал перед ним.
– Здравствуй, сын, – сказал отец, – приехал ты не рано. Видно не близок был твой путь.
– Не близок, отец, – ответил младший сын хана и печально добавил: – Вот и побывал я в волшебном саду, а теперь никак не могу забыть его хозяйку.
Хозяйка волшебного сада между тем, встав поутру, подошла к столу и заметила, что пища и питьё её кем-то тронуты. Посмотрела в зеркало и заметила цвет вечерней зари на щеке.
– Говори, кто у нас был этой ночью? – спросила она своё зеркальце.
Зеркало рассказало. Тогда царевна собрала свои войска и пришла во владения умного и старого хана. Окружив его ханство, она велела, чтобы к ней явился герой, осмелившийся рвать плоды в волшебном саду.
«Это ведь я первый рвал», – подумал старший из трёх братьев и пошёл к царевне.
– Так это ты рвал плоды в моём саду? – спросила царевна.
– Я рвал, – ответил старший брат.
– А как ты их рвал?
– Как? – удивился юноша. – Да руками рвал.
– Вернись домой, – рассмеялась царевна, – это не ты был в моем саду?
Тогда к хозяйке волшебного сада решил пойти средний брат. И с ним вышло все так же, как и со старшим. Наконец, пошел младший брат.
– Ага, значит, это ты, добрый молодец, рвал плоды в моём саду? – встретила его царевна.
– Я рвал, а кому же больше, – ответил юноша.
– А как ты их рвал?
Юноша рассказал, как он перехитрил волшебных сторожей ее сада – и ворота, и цветы, и плоды.
Тогда хозяйка волшебного сада поднялась с места и перед всем народом трижды поцеловала юношу – три раза в одну щеку и три раза в другую.
– Это в отместку, – засмеялась она. – По нашему обычаю украденное следует взыскивать вдвое и втрое.
Младший сын хана на радостях повёл свою царевну к отцу. Во дворце стало светлей. Царевна провела руками по своему лицу цвета утренней зари, а потом по лицу старика, и он сразу прозрел. Потом девушка провела руками по груди хана, и болезнь сейчас же вышла из его тела.
Младший сын хана женился на хозяйке волшебного сада.
У них были сыновья, похожие на отца, и дочери, похожие на мать, и они и сейчас живут в счастье и радости.
Табунщик и дочь падишаха
(Даргинская сказка)
Жил-был табунщик, и было у него сорок кобылиц. Наступила весна, и кобылицы ожеребились. Вот один жеребчик и просит табунщика:
– Зарежь жеребят,– дай мне вволю попить молочко всех сорока кобылиц!
Табунщик удивился, но сделал, как просил жеребчик. Попил он вдоволь молока всех кобылиц и стал здоровый да ладный.
На следующий год сорок кобылиц снова принесли сорок жеребят, и жеребец-однолеток снова попросил табунщика оставить ему все молоко. На третий год произошло то же самое.
Табунщик соглашался, а жеребец рос да креп.
Но когда и на четвертый год жеребец снова попросил дать ему попить молоко всех кобылиц, табунщик очень рассердился.
– В твои годы,– закричал он, – добрый конь уже целое лето ходит в упряжи, – служит людям.
– И я послужу тебе, когда настанет время, – сказал конь, – но пока сделай мне в скале конюшню попросторнее да почище и корми меня вволю.
Оставим теперь табунщика и его коня, а сами расскажем о хане.
Полюбил хан дочь падишаха из далекой страны, а засватать ее не смог, – кого ни пошлет, никто не может туда доскакать. Хан спрашивает визира:
– Есть ли в моем ханстве еще кто, кого не посылали бы за дочерью падишаха?
– Есть, – отвечает визир, – это – табунщик, который пасет своих кобылиц.
– Позовите его ко мне! – сказал хан.
Только он так сказал, а конь заржал и позвал своего хозяина:
– За тобой послал людей хан этой страны. Скажи им, что ты согласен ехать за дочерью падишаха.
Когда пришли гонцы от хана, табунщик им так и сказал.
Наутро табунщик сел на своего коня и поехал к хану. Только он стал подъезжать к дворцу, как вдруг его ладный конь превратился в самую тощую клячу.
Все стали смеяться над табунщиком и не пустили его к хану, – где уж на такой дохлятине доехать до страны падишаха!