Скорпион из алтаря (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
По-узбекски роман называется «Мехробдан чаён», что буквально означает: «Скорпион из михраба». Михраб — ниша в мечети, указывающая сторону, в которую обращаются лицом мусульмане во время молитвы. У михраба молится священнослужитель — имам; это почитаемое мусульманами место, по значению его можно уподобить алтарю.
2
Улак — конноспортивное состязание, участники которого вырывают друг у друга козлиную тушу. Выигравшим считается тот, кто доскачет с тушей до финиша. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)
3
Махдум — почтительное название мусульманских духовных лиц и их родственников мужского пола.
4
Даже в 1875 году, когда Худояр бежал из Коканда, где ханом был провозглашен его сын Насреддин, «при нем оказалось около 70 жен и 645 близких слуг и сарбазов», то есть воинов, телохранителей. А. Диваев, Последние дни Худояр-хана. — «Туркменские ведомости», 1916, № 20, стр. 2.
5
Стихи здесь и в тексте переведены Ю. Нейман.
6
«О содержании романа» и главы 1–30 переведены В. Смирновой; главы 31–57 и «О последующей жизни мирзы Анвара» переведены Л. Бать.
7
Таньга — серебряная монета, достоинством в 20 копеек.
8
Айван — крытая терраса.
9
Чорак — мера веса, в Кокандском ханстве равнялась двум килограммам.
10
Кавуши — кожаные калоши.
11
1230–1290 годы хиджры — мусульманского летосчисления — соответствуют 1814–1873 годам н. э.
12
Алим-хан и Омар-хан — кокандские ханы, первый из них правил в 1800–1809 годы, а второй — в 1809–1822.
13
Медресе Мадали-хана — высшее духовное мусульманское училище, основанное кокандским ханом Мухаммедом Али (Мадали-хан), правившим в 1822–1842 годы.
14
Шариат — мусульманское законодательство.
15
Мударрис — старший преподаватель медресе.
16
Насвай — жевательный табак.
17
Имеются в виду почитаемые аяты (стихи) Корана и хадисы, т. е. рассказы мусульманского предания, из которых исходят законоположения ислама.
18
Мукаррир — репетитор, младший преподаватель медресе.
19
Мирза — здесь: секретарь, письмоводитель, писец.
20
Михманхана — комната для гостей, приемная.
21
Вакф (вакуф) — движимое и недвижимое имущество, подаренное мусульманским религиозным учреждениям. Все вакуфное имущество освобождалось от государственных сборов.
22
Мастава — рисовый суп с мясом, заправленный кислым молоком.
23
Хафтьяк — избранная часть Корана, служившая учебником.
24
Суфи-Аллаяр — среднеазиатский мистик (ум. в 1720 г.).
25
Богирсак — маленькие пончики из сдобного теста.
26
Юсуф и Зулейха — легендарные возлюбленные.
27
Лола — тюльпан.
28
Мола — борона, апа — дословно: сестра, уважительное обращение к старшей по возрасту женщине, прибавляется к имени собственному.
29
Рано — цветок шиповника.
30
«Чахар-китаб» — «Четверокнижие» — книга, излагающая основные положения ислама и его обрядовые установления. Учебное пособие мусульманской школы. «Маслаки Муттакин» — мусульманское богословское сочинение — «Опора принципов». Навои (1441–1501) — великий узбекский поэт и мыслитель. Физули (около 1485–1556 гг.) — выдающийся азербайджанский поэт. Амири — узбекский поэт первой половины XV века. Фазли — узбекский поэт, живший в Коканде в начале XIX в., автор популярных лирических произведений. Ходжа Хафиз Ширази (Хафиз) — гений персидской лирики (1300–1389). Мирза Бедиль (1644–1720) — выдающийся поэт, живший в Индии. Шейх Саади (Саади) (около 1184–1291 гг.) — великий персидский поэт, автор поэмы «Гулистан» («Розовый сад») и других произведений.
31
Танап — мера площади, в Коканде равная одной шестой десятины.
32
Ичкари — женская половина дома.
33
Имам Азам — то есть Величайший имам; под этим прозвищем известен мусульманский богослов и законовед Абу-Ханифа (умер в 767 г.).
34
Таксыр — господин.
35
Фатыха — «Открывающая» — первая сура (глава) Корана, которую принято читать как молитву в начале какого-либо обряда, в том числе при обручении, свадьбе.
36
Муфтий — толкователь шариата, законовед, дающий заключение по духовным и юридическим вопросам.
37
Однажды Худояр-хан, желая прослыть справедливым, направил тайно трех вышеназванных писарей в разные города и области, сказав им: «Если у меня есть беки, которые жестоко обращаются с населением, и судьи, берущие взятки, выследите их, дайте мне знать, и я накажу их». Саидхан, мулла Сиддик и Муминджан долгое время ходили по городам и селениям и тайно следили за судьями и управителями, а потом доложили обо всем хану. По их сведениям, подавляющее большинство правителей и судей оказались взяточниками и деспотами. Хан, удивленный таким положением дел в своем ханстве, рассказал об этом некоторым своим приближенным. Среди них нашлись недруги трех писарей, посланных ханом, они сказали хану: «Эти люди оклеветали перед вами беков, которые не дали им взятки, а тех, кто дал им взятки, они обелили. Не может быть, чтобы в вашем ханстве, под вашим милостивым и мудрым управлением, было столько плохих служащих, негодяи нарочно оклеветали самых преданных рабов вашего величества, чтобы восстановить их против хана и вызвать волнения в государстве». И тогда милостивый хан, поверив клеветникам, велел отрезать трем своим верным писарям языки и носы и выгнал со службы тех немногих своих служащих, которые служили ему честно и бескорыстно. Анвар вспоминает здесь этот случай. (Прим. автора.)
38
То есть весной 1851 года.
39
Хандаляк — небольшая круглая дыня.
40
Букак — зоб, зобатый.
41
Закят — подать, взимаемая мусульманским духовенством с верующих под видом «очистительной» милостыни для бедных.
42
Гомосексуалисты выщипывали себе волосы на лице, чтобы казаться юными.
43
Акаид — учебник по мусульманской догматике, составленный Наджмуддином ан-Насафи (1068–1142).
44
Удайчи — церемониймейстер при дворе кокандского хана.
45
Афтобачи — дословно: подающий сосуд для омовения; придворное звание.
46
Дамулла — человек, известный своей ученостью; преподаватель медресе.
47
Сейид (сайид) — мусульманин, возводящий свою родословную к пророку Мухаммеду. Придавая особое значение этому титулу, кокандские ханы ставили его впереди остальных своих званий.
48
То есть 28 мая 1870 года.
49
Хатим-Тай — герой арабских сказаний, отличавшийся необычайной щедростью.
50
Нуширван (Хосров I Ануширван, 531–579) — государь Ирана из династии Сасанидов, в позднейших преданиях выдававшийся за образец справедливости.
51
Омар Хайям (около 1048–1131 гг.) — великий поэт, философ, астроном и математик, родом из Нишапура (Иран).
52
Фархад и Ширин, Лейли и Меджнун — образы влюбленных, воспетые в узбекской поэзии и поэзии других народов Востока.
53
Кайс — имя юноши, влюбленного в Лейли и прозванного Меджнуном, т. е. безумным, одержимым.
54
Чимилдык — занавес, закрывающий угол комнаты, в котором сидят новобрачные в первый вечер свадьбы.
55
Имеется в виду третье правление Худояр-хана, начатое в 1866 году и также омраченное ослаблявшими и подрывавшими ханство междуусобицами.
56
Старый дворец был выстроен в 1145 году хиджры сыном хана Шахруха — Абду-Каримом. Дворец этот пришел в запустение и потому не соответствовал вкусам Худояра. (Прим. автора.)
57
Батман — мера площади, одна шестая десятины.
58
Туман — район, уезд.
59
Есаул (ясовул) — чиновник для поручений.
60
Шери-Яздон — эпитет арабского халифа Али (правил в 656–661 гг.), почитаемого мусульманами в качестве святого.
61
Бону (бану) — госпожа, дама.
62
Малля-хан — правил в Коканде с 1858 по март 1862 года, когда был убит своими приближенными.
63
По шариату положено иметь не более четырех жен. Худояр несколько раз переводил в рабыни четвертую жену и женился вновь. (Прим. автора.)
64
Мунсак — женская одежда, короткий легкий халат.
65
Хазрат — титул высокопоставленного лица, также почтительное обращение к представителям мусульманского духовенства.
66
Большая часть сведений о гареме получена нами от Розии-аим. Благодаря своей исключительной памяти, эта сейчас уже девяностолетняя старуха смогла сообщить нам многие ценные подробности. Она поразила нас сохранившимися до сих пор характерными для ханской жены чертами. Приношу свою признательность и благодарность Розии-аим и посреднику между нами Баситу Кадырову, моему кокандскому другу, которому я обязан многим. (Прим. автора.)
67
Рабы при дворце Худояра были чаще всего таджики или негры, они могли жить в гареме с семи до двенадцати лет, мальчики старше уже не допускались в гарем. По словам Розии, когда маленькому рабу исполнялось двенадцать лет, его удаляли из гарема, поручая какую-нибудь работу во дворце. Рабы-кастраты были только при матери Худояра Хаким-аим (умерла в 1285 году), их было двое — Эшмат-саркар и Ташмат-саркар, оба были неграми, но они тоже без хана не имели права входить в гарем. Каждый день, когда хан шел здороваться с матерью эти два раба приходили с, ним и, поклонившись Хаким-аим, уходили вместе с ханом Похоже, что это были приближенные рабы Хаким-аим, доставшиеся ей от Шерали-хана.
По рассказам Розии, кроме этих двух старых рабов, никаких евнухов во дворце не было. Так что утверждения русских писателей, будто в гаремах жили евнухи, неверны. Розия рассказывала: «Когда Худояр в первый раз был свергнут с престола, он взял с собой в Джизак несколько рабов, которым дал образование и впоследствии назначил их на разные должности. Это были: Шогулом, главный глашатай, Джамил, Файзулла и Муллача — казначеи. Давлят-удайчи, Давлат-саркар, Шопсаид-курбаши. Все они не были кастратами и в гарем не допускались. (Прим. автора.)
68
По словам Розии-аим, Худояр за свое трехкратное царствование вступил в брак с такими женщинами: 1) Козоктура, киргизка; Розия-аим точно не знает, кто был ее отец, а нам думается: не была ли она дочерью Мусульманкула; у нее было четыре служанки; Анбарчик-тура, дочь уратюбинского сановника Худояр-бека; Катта-пошшо-аим, дочь кокандца Ходжи Калона, мать Насреддин-бека; у нее было семь служанок и четыре рабыни; 4) Куконлик-аим, из Сармазарского района Коканда (Розия-аим не знает, чья она была дочь), когда хан был изгнан в первый раз, она вышла замуж за другого; 5) Курбан аим, казначей Урманбека, у нее было три служанки, две рабыни; ее дочь, по имени Шахзодахон, умерла в г. Оше в 1919 году; 6) княжна Ширин, из байской семьи, у нее было три служанки и две рабыни; 7) княжна Гульзода — у нее было четыре служанки, ее дочь Тура-аим была выдана замуж за кокандского бека Караматхана; 8) Исфаралик-аим, дочь исфаринского ишана Хабиба, у нее была дочь Мохзодахон, которую выдали за Исахана, сына кокандца Сафохана (говорят, что Мохзодахон еще жива); когда Худояр вторично вступил на престол, он обвинил Исфаралик в распутстве и прогнал из дворца.
А вот жены, на которых Худояр женился за время второго своего царствования; 9) Мунисхон-пошшо, дочь кокандца Газихана, у нее было восемь служанок и четыре рабыни; она родила сына Саид-Умарбека, который теперь живет в кишлаке Тура, Рашиданского района; 10) Пошшо-бону-аим, сестра знаменитого в Коканде Баходир-хана, мать Мухаммеда-Аминбека и Чорсолахон-пошшо, у нее было девять служанок и пять рабынь; 11) Масудахон (Огача-аим), дочь Ибайдуллы-ходжи, мать Фансуруллабека; 12) Кишбиби (Кыз-аим), дочь дяди Худояра Гадойбая-додхо; она раньше была женой Шомурад-хана, а когда Шомурад умер, Хаким-аим женила на ней своего сына Худояра в городе Бухаре; у нее было пять служанок и три рабыни; 13) Шах-аим младшая, дочь Шуганского наместника, мать Урманбека; умерла, когда мальчику не было еще и сорока дней; 14) Тухта-пошшо (Чиндовуллик-аим) из кишлака Чиндовул Наманганского тумана, дочь Ходжи, у нее было четыре служанки и три рабыни; 15) Шах-аим старшая, дочь Дарбазского наместника, от нее родился Саид-Фансарулла, которого в пятилетием возрасте убил Пулат-хан в Маргелане; у нее было семь служанок; 16) Гуландом, из байской семьи; 17) Мохбегим, из байской семьи, мать Беньяминбека; у нее было три служанки и три рабыни; 18) Гулькыз бекач, из байской семьи; 19) Асаль-бекач, из байской семьи.
Жены Худояра в последний период его владычества: 20) Аим из Каратегина, дочь каратегинского наместника; у нее было семь служанок; 21) Биби-пошшо-аим из Эковата, родом из кишлака Эковат, около Намангана, дочь крупного ишана Худжама-пошшо; у нее было три служанки и две рабыни; 22) Розия-аим, сообщившая нам эти сведения; у Розии был сын — Саид-Умарбек, но он рано умер; 23) Камбар-пошшо младшая, дочь бека Ходжа-Туры; когда умерла старшая, Худояр женился на свояченице; у нее было три служанки; 24) Ойнисса-сахон-пошшо, дочь старшины Турсуна; 25) Тухфаииса-аим, дочь казия из Алтыарыка, тридцать семь дней спустя после женитьбы на ней Худояр отправился в Ташкент — на поклон к русским; 26) Хамрок-биби-аим, дочь кокандца Нурмат-бая; 27) Санданиса (Чименлик-аим), дочь киргиза; 28) Шодмон-аим, из байской семьи, говорят, была любимицей хана; у нее было три служанки и три рабыни; 29) княжна Гуль-бону, из байской семьи; у нее родилась дочь Озодахон, которая стала невесткой кокандского бека Бахадир-хана; 30) Рух-афзобекач; 31) Сайкал-бекач; 32) Санобар-бекач; 33) Аргувони-бекач; 34) Нигор-бекач; 35) Рузвон-бекач. Все последние шесть жен, говорят, были тоже из байских семей.
Думается, это еще не полный список жен Худояра, возможно, что Розия-аим запомнила не всех.
Когда мы беседовали с Розией-аим, мой друг Басит шутя спросил ее: «Так сколько же раз хан женился, матушка?» Розия-аим смущенно ответила: «Ах, провались он, хан, — счету не было женам хана, дитя мое!»
Так она сказала, и, по-моему, сказала правильно. (Прим. автора.)
69
Хафиз — певец, певица.
70
Оинчи — танцовщица.
71
Бачча — танцовщик.
72
Базм — пир, пиршество.
73
Дутар — двухструнный щипковый музыкальный инструмент. Тамбур — трехструнный музыкальный инструмент. Чанг — музыкальный инструмент наподобие цимбал. Гиджак — четырехструнный музыкальный инструмент.
74
Ишан — духовный наставник.
75
Хадисы — сообщения, рассказы о поступках и изречениях пророка Мухаммеда и его соратников, вошедшие в мусульманское священное предание — сунну — и потому выдаваемые за норму, образец поведения.
76
Карнай — музыкальный духовой инструмент, огромная труба.
77
Шейх-уль-ислам — высшее духовное лицо.
78
Шахиншах — «Царь царей» — титул государей древнего Ирана, употреблявшийся и по отношению к кокандским ханам для возвеличения их.
79
Шахимардан — эпитет халифа Али, означающий «Царь мужей».
80
Мингбаши (буквально — тысяцкий) в Кокандском ханстве являлся первым сановником после хана. Кушбеги (сокольничий) и аталык (ханский дядька или воспитатель) высшие должностные лица.
81
Выражение «к моему хану» по-узбекски звучит так же, как и «к ханум», то есть к женщине, и получается игра слов.
82
Искандер — Александр Македонский.
83
Шейх-уль-ислам Валихан-тура был родом из Чуста, являлся мударрисом медресе. (Прим. автора.)
84
Сандал — низкий квадратный деревянный столик, который ставят над жаровней или прикрытым решеткой углублением в каменном или земляном полу. В жаровню или углубление засыпаются горячие угли. Сандал накрывается одеялом, под которым греются.
85
Пансад — пятисотник, военно-должностное лицо.
86
Казы-хана — помещение шариатского суда, судилище.
87
Шоговул — сановник, служащий при ханском дворце.
88
Пайса — мелкая единица веса, «восьмушка».
89
Алим-кавок — знаменитый в ту пору купец, привозивший из-за границы товары для Худояр-хана.
90
Курбаши — начальник городской полиции.
91
Дахбаши — староста, десятник.
92
По старинному обычаю, испугавшись, принято отплевываться, чтобы отогнать беду.
93
Лагман — лапша с накрошенным мясом, без бульона.
94
Карыхана — приют для слепых и одновременно школа, где изучали Коран наизусть.
95
Тункотар — начальник ночной охраны.
96
Дастарханчи — накрывающий ханский стол, видная должность при ханском дворе.
97
Барат — месяц, предшествующий месяцу поста — рамазану. В этот месяц проводятся основные приготовления к посту.
98
Миршаб — полицейский.
99
Чигирик — кустарная деревянная машина для очистки хлопка от семян.
100
В это время Ташкент уже входил в состав России.
101
Зиндан — тюрьма, подземелье.
102
Хасип — бараньи кишки, начиненные мясным фаршем и рисом.
103
Норин — суп из крошеного мяса с кусочками теста.
104
Никах — брачный договор.