Скорпион из алтаря (примечания)

стр.

1

По-узбекски роман называется «Мехробдан чаён», что буквально означает: «Скорпион из михраба». Михраб — ниша в мечети, указывающая сторону, в которую обращаются лицом мусульмане во время молитвы. У михраба молится священнослужитель — имам; это почитаемое мусульманами место, по значению его можно уподобить алтарю.

2

Улак — конноспортивное состязание, участники которого вырывают друг у друга козлиную тушу. Выигравшим считается тот, кто доскачет с тушей до финиша. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)

3

Махдум — почтительное название мусульманских духовных лиц и их родственников мужского пола.

4

Даже в 1875 году, когда Худояр бежал из Коканда, где ханом был провозглашен его сын Насреддин, «при нем оказалось около 70 жен и 645 близких слуг и сарбазов», то есть воинов, телохранителей. А. Диваев, Последние дни Худояр-хана. — «Туркменские ведомости», 1916, № 20, стр. 2.

5

Стихи здесь и в тексте переведены Ю. Нейман.

6

«О содержании романа» и главы 1–30 переведены В. Смирновой; главы 31–57 и «О последующей жизни мирзы Анвара» переведены Л. Бать.

7

Таньга — серебряная монета, достоинством в 20 копеек.

8

Айван — крытая терраса.

9

Чорак — мера веса, в Кокандском ханстве равнялась двум килограммам.

10

Кавуши — кожаные калоши.

11

1230–1290 годы хиджры — мусульманского летосчисления — соответствуют 1814–1873 годам н. э.

12

Алим-хан и Омар-хан — кокандские ханы, первый из них правил в 1800–1809 годы, а второй — в 1809–1822.

13

Медресе Мадали-хана — высшее духовное мусульманское училище, основанное кокандским ханом Мухаммедом Али (Мадали-хан), правившим в 1822–1842 годы.

14

Шариат — мусульманское законодательство.

15

Мударрис — старший преподаватель медресе.

16

Насвай — жевательный табак.

17

Имеются в виду почитаемые аяты (стихи) Корана и хадисы, т. е. рассказы мусульманского предания, из которых исходят законоположения ислама.

18

Мукаррир — репетитор, младший преподаватель медресе.

19

Мирза — здесь: секретарь, письмоводитель, писец.

20

Михманхана — комната для гостей, приемная.

21

Вакф (вакуф) — движимое и недвижимое имущество, подаренное мусульманским религиозным учреждениям. Все вакуфное имущество освобождалось от государственных сборов.

22

Мастава — рисовый суп с мясом, заправленный кислым молоком.

23

Хафтьяк — избранная часть Корана, служившая учебником.

24

Суфи-Аллаяр — среднеазиатский мистик (ум. в 1720 г.).

25

Богирсак — маленькие пончики из сдобного теста.

26

Юсуф и Зулейха — легендарные возлюбленные.

27

Лола — тюльпан.

28

Мола — борона, апа — дословно: сестра, уважительное обращение к старшей по возрасту женщине, прибавляется к имени собственному.

29

Рано — цветок шиповника.

30

«Чахар-китаб» — «Четверокнижие» — книга, излагающая основные положения ислама и его обрядовые установления. Учебное пособие мусульманской школы. «Маслаки Муттакин» — мусульманское богословское сочинение — «Опора принципов». Навои (1441–1501) — великий узбекский поэт и мыслитель. Физули (около 1485–1556 гг.) — выдающийся азербайджанский поэт. Амири — узбекский поэт первой половины XV века. Фазли — узбекский поэт, живший в Коканде в начале XIX в., автор популярных лирических произведений. Ходжа Хафиз Ширази (Хафиз) — гений персидской лирики (1300–1389). Мирза Бедиль (1644–1720) — выдающийся поэт, живший в Индии. Шейх Саади (Саади) (около 1184–1291 гг.) — великий персидский поэт, автор поэмы «Гулистан» («Розовый сад») и других произведений.

31

Танап — мера площади, в Коканде равная одной шестой десятины.

32

Ичкари — женская половина дома.

33

Имам Азам — то есть Величайший имам; под этим прозвищем известен мусульманский богослов и законовед Абу-Ханифа (умер в 767 г.).

34

Таксыр — господин.

35

Фатыха — «Открывающая» — первая сура (глава) Корана, которую принято читать как молитву в начале какого-либо обряда, в том числе при обручении, свадьбе.

36

Муфтий — толкователь шариата, законовед, дающий заключение по духовным и юридическим вопросам.

37

Однажды Худояр-хан, желая прослыть справедливым, направил тайно трех вышеназванных писарей в разные города и области, сказав им: «Если у меня есть беки, которые жестоко обращаются с населением, и судьи, берущие взятки, выследите их, дайте мне знать, и я накажу их». Саидхан, мулла Сиддик и Муминджан долгое время ходили по городам и селениям и тайно следили за судьями и управителями, а потом доложили обо всем хану. По их сведениям, подавляющее большинство правителей и судей оказались взяточниками и деспотами. Хан, удивленный таким положением дел в своем ханстве, рассказал об этом некоторым своим приближенным. Среди них нашлись недруги трех писарей, посланных ханом, они сказали хану: «Эти люди оклеветали перед вами беков, которые не дали им взятки, а тех, кто дал им взятки, они обелили. Не может быть, чтобы в вашем ханстве, под вашим милостивым и мудрым управлением, было столько плохих служащих, негодяи нарочно оклеветали самых преданных рабов вашего величества, чтобы восстановить их против хана и вызвать волнения в государстве». И тогда милостивый хан, поверив клеветникам, велел отрезать трем своим верным писарям языки и носы и выгнал со службы тех немногих своих служащих, которые служили ему честно и бескорыстно. Анвар вспоминает здесь этот случай. (Прим. автора.)

38

То есть весной 1851 года.

39

Хандаляк — небольшая круглая дыня.

40

Букак — зоб, зобатый.

41

Закят — подать, взимаемая мусульманским духовенством с верующих под видом «очистительной» милостыни для бедных.

42

Гомосексуалисты выщипывали себе волосы на лице, чтобы казаться юными.

43

Акаид — учебник по мусульманской догматике, составленный Наджмуддином ан-Насафи (1068–1142).

44

Удайчи — церемониймейстер при дворе кокандского хана.

45

Афтобачи — дословно: подающий сосуд для омовения; придворное звание.

46

Дамулла — человек, известный своей ученостью; преподаватель медресе.

47

Сейид (сайид) — мусульманин, возводящий свою родословную к пророку Мухаммеду. Придавая особое значение этому титулу, кокандские ханы ставили его впереди остальных своих званий.

48

То есть 28 мая 1870 года.

49

Хатим-Тай — герой арабских сказаний, отличавшийся необычайной щедростью.

50

Нуширван (Хосров I Ануширван, 531–579) — государь Ирана из династии Сасанидов, в позднейших преданиях выдававшийся за образец справедливости.

51

Омар Хайям (около 1048–1131 гг.) — великий поэт, философ, астроном и математик, родом из Нишапура (Иран).

52

Фархад и Ширин, Лейли и Меджнун — образы влюбленных, воспетые в узбекской поэзии и поэзии других народов Востока.

53

Кайс — имя юноши, влюбленного в Лейли и прозванного Меджнуном, т. е. безумным, одержимым.

54

Чимилдык — занавес, закрывающий угол комнаты, в котором сидят новобрачные в первый вечер свадьбы.

55

Имеется в виду третье правление Худояр-хана, начатое в 1866 году и также омраченное ослаблявшими и подрывавшими ханство междуусобицами.

56

Старый дворец был выстроен в 1145 году хиджры сыном хана Шахруха — Абду-Каримом. Дворец этот пришел в запустение и потому не соответствовал вкусам Худояра. (Прим. автора.)

57

Батман — мера площади, одна шестая десятины.

58

Туман — район, уезд.

59

Есаул (ясовул) — чиновник для поручений.

60

Шери-Яздон — эпитет арабского халифа Али (правил в 656–661 гг.), почитаемого мусульманами в качестве святого.

61

Бону (бану) — госпожа, дама.

62

Малля-хан — правил в Коканде с 1858 по март 1862 года, когда был убит своими приближенными.

63

По шариату положено иметь не более четырех жен. Худояр несколько раз переводил в рабыни четвертую жену и женился вновь. (Прим. автора.)

64

Мунсак — женская одежда, короткий легкий халат.

65

Хазрат — титул высокопоставленного лица, также почтительное обращение к представителям мусульманского духовенства.

66

Большая часть сведений о гареме получена нами от Розии-аим. Благодаря своей исключительной памяти, эта сейчас уже девяностолетняя старуха смогла сообщить нам многие ценные подробности. Она поразила нас сохранившимися до сих пор характерными для ханской жены чертами. Приношу свою признательность и благодарность Розии-аим и посреднику между нами Баситу Кадырову, моему кокандскому другу, которому я обязан многим. (Прим. автора.)

67

Рабы при дворце Худояра были чаще всего таджики или негры, они могли жить в гареме с семи до двенадцати лет, мальчики старше уже не допускались в гарем. По словам Розии, когда маленькому рабу исполнялось двенадцать лет, его удаляли из гарема, поручая какую-нибудь работу во дворце. Рабы-кастраты были только при матери Худояра Хаким-аим (умерла в 1285 году), их было двое — Эшмат-саркар и Ташмат-саркар, оба были неграми, но они тоже без хана не имели права входить в гарем. Каждый день, когда хан шел здороваться с матерью эти два раба приходили с, ним и, поклонившись Хаким-аим, уходили вместе с ханом Похоже, что это были приближенные рабы Хаким-аим, доставшиеся ей от Шерали-хана.

По рассказам Розии, кроме этих двух старых рабов, никаких евнухов во дворце не было. Так что утверждения русских писателей, будто в гаремах жили евнухи, неверны. Розия рассказывала: «Когда Худояр в первый раз был свергнут с престола, он взял с собой в Джизак несколько рабов, которым дал образование и впоследствии назначил их на разные должности. Это были: Шогулом, главный глашатай, Джамил, Файзулла и Муллача — казначеи. Давлят-удайчи, Давлат-саркар, Шопсаид-курбаши. Все они не были кастратами и в гарем не допускались. (Прим. автора.)

68

По словам Розии-аим, Худояр за свое трехкратное царствование вступил в брак с такими женщинами: 1) Козоктура, киргизка; Розия-аим точно не знает, кто был ее отец, а нам думается: не была ли она дочерью Мусульманкула; у нее было четыре служанки; Анбарчик-тура, дочь уратюбинского сановника Худояр-бека; Катта-пошшо-аим, дочь кокандца Ходжи Калона, мать Насреддин-бека; у нее было семь служанок и четыре рабыни; 4) Куконлик-аим, из Сармазарского района Коканда (Розия-аим не знает, чья она была дочь), когда хан был изгнан в первый раз, она вышла замуж за другого; 5) Курбан аим, казначей Урманбека, у нее было три служанки, две рабыни; ее дочь, по имени Шахзодахон, умерла в г. Оше в 1919 году; 6) княжна Ширин, из байской семьи, у нее было три служанки и две рабыни; 7) княжна Гульзода — у нее было четыре служанки, ее дочь Тура-аим была выдана замуж за кокандского бека Караматхана; 8) Исфаралик-аим, дочь исфаринского ишана Хабиба, у нее была дочь Мохзодахон, которую выдали за Исахана, сына кокандца Сафохана (говорят, что Мохзодахон еще жива); когда Худояр вторично вступил на престол, он обвинил Исфаралик в распутстве и прогнал из дворца.

А вот жены, на которых Худояр женился за время второго своего царствования; 9) Мунисхон-пошшо, дочь кокандца Газихана, у нее было восемь служанок и четыре рабыни; она родила сына Саид-Умарбека, который теперь живет в кишлаке Тура, Рашиданского района; 10) Пошшо-бону-аим, сестра знаменитого в Коканде Баходир-хана, мать Мухаммеда-Аминбека и Чорсолахон-пошшо, у нее было девять служанок и пять рабынь; 11) Масудахон (Огача-аим), дочь Ибайдуллы-ходжи, мать Фансуруллабека; 12) Кишбиби (Кыз-аим), дочь дяди Худояра Гадойбая-додхо; она раньше была женой Шомурад-хана, а когда Шомурад умер, Хаким-аим женила на ней своего сына Худояра в городе Бухаре; у нее было пять служанок и три рабыни; 13) Шах-аим младшая, дочь Шуганского наместника, мать Урманбека; умерла, когда мальчику не было еще и сорока дней; 14) Тухта-пошшо (Чиндовуллик-аим) из кишлака Чиндовул Наманганского тумана, дочь Ходжи, у нее было четыре служанки и три рабыни; 15) Шах-аим старшая, дочь Дарбазского наместника, от нее родился Саид-Фансарулла, которого в пятилетием возрасте убил Пулат-хан в Маргелане; у нее было семь служанок; 16) Гуландом, из байской семьи; 17) Мохбегим, из байской семьи, мать Беньяминбека; у нее было три служанки и три рабыни; 18) Гулькыз бекач, из байской семьи; 19) Асаль-бекач, из байской семьи.

Жены Худояра в последний период его владычества: 20) Аим из Каратегина, дочь каратегинского наместника; у нее было семь служанок; 21) Биби-пошшо-аим из Эковата, родом из кишлака Эковат, около Намангана, дочь крупного ишана Худжама-пошшо; у нее было три служанки и две рабыни; 22) Розия-аим, сообщившая нам эти сведения; у Розии был сын — Саид-Умарбек, но он рано умер; 23) Камбар-пошшо младшая, дочь бека Ходжа-Туры; когда умерла старшая, Худояр женился на свояченице; у нее было три служанки; 24) Ойнисса-сахон-пошшо, дочь старшины Турсуна; 25) Тухфаииса-аим, дочь казия из Алтыарыка, тридцать семь дней спустя после женитьбы на ней Худояр отправился в Ташкент — на поклон к русским; 26) Хамрок-биби-аим, дочь кокандца Нурмат-бая; 27) Санданиса (Чименлик-аим), дочь киргиза; 28) Шодмон-аим, из байской семьи, говорят, была любимицей хана; у нее было три служанки и три рабыни; 29) княжна Гуль-бону, из байской семьи; у нее родилась дочь Озодахон, которая стала невесткой кокандского бека Бахадир-хана; 30) Рух-афзобекач; 31) Сайкал-бекач; 32) Санобар-бекач; 33) Аргувони-бекач; 34) Нигор-бекач; 35) Рузвон-бекач. Все последние шесть жен, говорят, были тоже из байских семей.

Думается, это еще не полный список жен Худояра, возможно, что Розия-аим запомнила не всех.

Когда мы беседовали с Розией-аим, мой друг Басит шутя спросил ее: «Так сколько же раз хан женился, матушка?» Розия-аим смущенно ответила: «Ах, провались он, хан, — счету не было женам хана, дитя мое!»

Так она сказала, и, по-моему, сказала правильно. (Прим. автора.)

69

Хафиз — певец, певица.

70

Оинчи — танцовщица.

71

Бачча — танцовщик.

72

Базм — пир, пиршество.

73

Дутар — двухструнный щипковый музыкальный инструмент. Тамбур — трехструнный музыкальный инструмент. Чанг — музыкальный инструмент наподобие цимбал. Гиджак — четырехструнный музыкальный инструмент.

74

Ишан — духовный наставник.

75

Хадисы — сообщения, рассказы о поступках и изречениях пророка Мухаммеда и его соратников, вошедшие в мусульманское священное предание — сунну — и потому выдаваемые за норму, образец поведения.

76

Карнай — музыкальный духовой инструмент, огромная труба.

77

Шейх-уль-ислам — высшее духовное лицо.

78

Шахиншах — «Царь царей» — титул государей древнего Ирана, употреблявшийся и по отношению к кокандским ханам для возвеличения их.

79

Шахимардан — эпитет халифа Али, означающий «Царь мужей».

80

Мингбаши (буквально — тысяцкий) в Кокандском ханстве являлся первым сановником после хана. Кушбеги (сокольничий) и аталык (ханский дядька или воспитатель) высшие должностные лица.

81

Выражение «к моему хану» по-узбекски звучит так же, как и «к ханум», то есть к женщине, и получается игра слов.

82

Искандер — Александр Македонский.

83

Шейх-уль-ислам Валихан-тура был родом из Чуста, являлся мударрисом медресе. (Прим. автора.)

84

Сандал — низкий квадратный деревянный столик, который ставят над жаровней или прикрытым решеткой углублением в каменном или земляном полу. В жаровню или углубление засыпаются горячие угли. Сандал накрывается одеялом, под которым греются.

85

Пансад — пятисотник, военно-должностное лицо.

86

Казы-хана — помещение шариатского суда, судилище.

87

Шоговул — сановник, служащий при ханском дворце.

88

Пайса — мелкая единица веса, «восьмушка».

89

Алим-кавок — знаменитый в ту пору купец, привозивший из-за границы товары для Худояр-хана.

90

Курбаши — начальник городской полиции.

91

Дахбаши — староста, десятник.

92

По старинному обычаю, испугавшись, принято отплевываться, чтобы отогнать беду.

93

Лагман — лапша с накрошенным мясом, без бульона.

94

Карыхана — приют для слепых и одновременно школа, где изучали Коран наизусть.

95

Тункотар — начальник ночной охраны.

96

Дастарханчи — накрывающий ханский стол, видная должность при ханском дворе.

97

Барат — месяц, предшествующий месяцу поста — рамазану. В этот месяц проводятся основные приготовления к посту.

98

Миршаб — полицейский.

99

Чигирик — кустарная деревянная машина для очистки хлопка от семян.

100

В это время Ташкент уже входил в состав России.

101

Зиндан — тюрьма, подземелье.

102

Хасип — бараньи кишки, начиненные мясным фаршем и рисом.

103

Норин — суп из крошеного мяса с кусочками теста.

104

Никах — брачный договор.