Скованные одной цепью, связанные одной целью - страница 11
— Как видишь, алхимия ничем не уступает магии, – довольно и гордо улыбнувшись, словно выиграл какой-то спор, взглянул на девушку Вэриан. – Вот только в отличие от волшебства, она реальна и её вполне можно объяснить. – Почему-то каждый раз, выговаривая ненавистное слово на «в» парнишка, наверное, даже незаметно для себя, тихо фыркал, словно произносил какой-то очевидный абсурд.
Кэсс продолжала завороженно рассматривать светящуюся пробирку в руке алхимика, а в голове вновь возникал образ тех странных камней, на которые она наткнулась этим утром. Они светились также. Всё то же голубоватое сияние. Если верить этому мальчику и его так называемая «алхимия» и вправду ничем не хуже и даже лучше магии, то Кассандра не видела причины, почему бы не попробовать, раз уж она взялась за это дело и ввязалась в историю с этим чокнутым ученым-подростком.
— Так чем я могу вам помочь? – нетерпеливо спросил у своей гостьи Вэриан, явно заметив, что та заинтересовалась его услугами. Впервые.
— Скажи, – словно пропустив вопрос мимо ушей, начала фрейлина, – эта твоя алхимия сможет разбить что-то, что тверже стали?
Ученый был, определено, сконфужен таким вопросом, но, слегка подумав, ответил:
— Все зависит от химических составляющих и плотности данного материала, но я полагаю, у меня есть одно вещество, которое вполне может произвести нужный эффект.
— Прекрасно, – довольно улыбнулась Кэсс, направляясь к выходу. – Тогда собирай свои волшебные вещички и поживей.
— Погодите, – удивленно воззрился на неё мальчик, – это значит, я иду с вами?
— А разве не это я только что сказала? – закатила глаза Кассандра, не оборачиваясь. Но вдруг она повернула голову и окинула алхимика придирчивым взглядом. – И оставь это «вы» при себе. Это раздражает.
Несмотря на не самое тактичное обращение девушки с его скромной особой, Вэриан был ужасно рад. Ему всё ещё было трудно поверить в то, что кто-то пришел сюда за помощью. За его помощью. И это был человек, который, определенно, знал или хотя бы слышал о его отвратительной репутации, но всё же решил обратится к нему. Этот факт просто не мог не радовать и не заставлять сдерживаться, чтобы не пуститься в пляс. Сердце трепетало лишь от одной невообразимо чудесной и приятной мысли, что появилась вдруг в голове — он кому-то нужен. И алхимик не собирался упускать этот шанс.
Быстро закинув в большой рюкзак с длинными кожаными ремнями несколько пробирок и, собственно, все то, что могло понадобится ему для еще неизвестного ему эксперимента с неопознанным материалом, мальчик закинул его на плечи и радостно помчался вдогонку фрейлине, что уже стояла на выходе из дома и ждала его. Она как раз поглаживала по гриве свою на вид довольно красивую и дорогую лошадь, которая нежно фыркала, выражая свою любовь к столь заботливой хозяйке. Вэриан чему-то очень удивился, а после окинул Фиделлу то-ли придирчивым, то-ли оценивающим взглядом и для чего-то даже присел на колени, чтобы что-то разглядеть. Кэсс, заметив его престранное поведение, издала протяжный вздох, начиная осознавать, что с этим парнем день будет очень долгим. А ведь он так и пестрил своей поражающей нелепостью.
— Кончай валять дурака, нам пора, – сообщила ему Кассандра, отрывая ученого от детального осмотра её лошади, на которую она тут же ловко запрыгнула.
Тот в легком замешательстве взглянул на неё после чего, немного помедлив, словно то, что он собирался сказать было жутко неуместным, с неким извинением в голосе проговорил:
— Но… у меня нет лошади.
Кэсс нахмурилась. И как же она об этом не подумала? У этого мальчика точно не было в распоряжении целой конюшни с дюжиной изысканных пород, как в замке. Да чего уж там, обычному крестьянину редко доводилось иметь даже осла, а настоящий, хороший жеребец — это была роскошь, о которой и думать было неприлично. Такое счастье доставалось деревенским людям либо удачно сыгранной картой в местном баре, либо упорным трудом длинною в жизнь ради одной лишь этой цели. Некоторым из «обычных» людей даже не доводилось видеть настоящего коня, а уж ездить на нем и подавно.