Скрытое пламя - страница 24
— Да. Как вы? — обыденно спрашивает он, ведя себя так, словно его пальцы только что не побывали во мне.
Я быстро спрыгиваю с прилавка и заканчиваю, поправлять юбку, прежде чем выйти и присоединиться к ним.
— Все очень хорошо, спасибо. Что вы здесь делаете?
Я открываю рот, чтобы выпалить быстрое объяснение, но он опережает меня.
— У мисс Кенсингтон в подсобке было мокрое местечко, о котором надо было позаботиться.
О-мой-Бог.
Прищуриваясь, я смотрю на него, щеки краснеют от смущения.
— О, нет. Что-то серьёзное? — спрашивает миссис Нельсон, совершенно не обращая внимания на мое смущение.
— Ничего, с чем я не мог бы справиться, — его внимание переключается на меня, и ублюдок дерзко подмигивает. — Хорошего дня, дамы, — прощается он, а затем убирает свою сексуальную задницу из моего магазина.
— Что за приятный молодой человек, — комментирует миссис Нельсон. — Думаю, ты ему нравишься.
Все, что я могу сделать, улыбнуться ей, мой разум все еще приходит в себя от всего того, что произошло за последние пять минут.
У меня такое чувство, что я влипла, но перспектива никогда не была более волнующей.
ГЛАВА ВОСЕМЬ
Гейб
Предвкушение наполняет меня, когда я поднимаюсь на лифте к квартире CиCи. Улыбаясь, я вспоминаю, как оказался здесь в первый раз и нашел ее, сидящей на полу попой кверху, пока она рылась в поисках сумочки.
Кто бы мог подумать, что я вернусь сюда, чтобы отвезти ее на свидание? Я был, черт возьми, уверен, что такого не случиться, но претенциозная девушка, которую я встретил две недели назад, забралась мне под кожу, как никто до нее. Я не могу перестать думать о ней или о той ночи, которую мы провели вместе. Ночи, которая навсегда отпечаталась в моей памяти.
Мне кажется, я едва начал узнавать, какая она на самом деле, но планирую продолжать выяснять это, пока не узнаю все, что мне нужно знать о ней.
Это превратилось в своего рода одержимость, которая чертовски пугает, потому что обычно я не одержим женщинами. Я из тех, кто предпочитает легкие отношения. Так проще, особенно с моей работой, но есть что-то в Блондиночке, что привлекает меня. Я не могу понять, что это, потому что, честно признаться, мы совершенно разные. Мы воспитывались по-разному, пришли из разных концов спектра. Вещи, важные для нее, не имеют значения для меня, но, невзирая на то, что у девушки со мной нет ничего общего, я не могу не воображать, каково ей будет в моем мире.
Останавливаясь у ее квартиры, я громко стучу, собака-крыска громко тявкает за дверью.
— Тише, тише, Пепп. Все хорошо, мальчик.
Дверь распахивается, открывая моему взору прекрасную женщину, которая занимает все мои мысли. Я едва замечаю собаку, которую она бережно держит, потому что мое внимание сосредоточено только на ней и розово-золотом мерцающем платье. Достаточно короткое платье, открывающее ноги длинною в милю и подчеркивающее каждый изгиб ее тела. Длинные светлые волосы каскадом опускаются по плечам, делая акцент на низком вырезе платья, демонстрирующем ложбинку.
Мой рот наполняется слюной от воспоминания о том, как эти мягкие половинки ощущались в моих руках и каковы они были на вкус.
— Ой, привет, — здоровается она, притворяясь удивленной. — Что тебя привело?
Она самая большая задира, которую я знаю, и по какой-то причине мне это чертовски нравится.
— Я пришел, чтобы забрать одну дерзкую девушку, которая живет здесь, и отвезти ее на ужин.
— Ты об ужине, на который я не соглашалась?
— Ты, совершенно точно, выглядишь так, словно готова пойти со мной, — замечание звучит с рычание, мои глаза путешествуют вниз по ее телу.
— Ой, ты об этом старье? — движением руки она указывает на свой наряд. — Я так всегда одеваюсь по средам. У нас в Пеппом сегодня вечером большие планы.
Моя кровь закипает от необходимости попробовать ее нахальный ротик.
— Тащи сюда свою симпатичную попку, Блондиночка, и позволь мне отвезти тебя на ужин.
Она выпячивает бедро.
— Тебе кто-нибудь говорил, что ты само очарование?
— А тебе кто-нибудь говорил, какая ты заноза в заднице?
— Неа, потому что я берегу это особое отношение лишь для тебя.
Я хмыкаю.
— Повезло мне.