Сладкие сны любви - страница 2
Его охватило острое возбуждение, и Колтон стремительно бросился к машине. Запрыгнув внутрь, он выхватил пистолет из кобуры, пристегнутой к ноге, машинально проверив, заряжен ли он, а затем положил пистолет в бардачок. Он сомневался, что Эдди перешел черту, превратившись в матерого вооруженного преступника, но все-таки не собирался рисковать.
Колтон направил машину по таинственной дороге, но у подножия холма она резко вильнула влево и уперлась в ограду из железной сетки, за которой плотной стеной росли высокие и густые кусты. Водопроводная труба на другой стороне оказалась пуста. И ни Эдди, ни его машины.
Радостное возбуждение Колтона вмиг улетучилось, когда он понял, что заехал в тупик и ему придется возвращаться ни с чем. Но не успел он развернуться, как неожиданно часть забора вместе с растущими за ним кустами стала медленно сдвигаться в сторону. Только теперь Колтон догадался, что эти кусты были искусно приделаны к сетке и маскировали ворота; он теперь отчетливо видел, что дорога и в самом деле шла дальше на юг, в сторону болот.
Понимая, что ворота могут в любой момент захлопнуться, пока он решает, что делать дальше, Колтон двинулся вперед, чтобы заблокировать вход. Затем он позвонил своему другу и инспектору полиции округа Колли, лейтенанту Дрю Шлаферу. Сообщив ему последние новости о продвижении расследования и об обнаружении неизвестной дороги, Колтон был разочарован, почувствовав, что Дрю нисколько не удивился.
– Ты знаешь об этой дороге? – поинтересовался Колтон. – Знаешь, куда она ведет?
– Ты когда-нибудь слышал о Мистик-Глейдс?
– Краем уха. Это там пару месяцев назад разбился на своем самолете какой-то миллиардер?
– Декс Ласситер. В конце концов, он стал центральной фигурой в деле об убийстве. Но это уже совсем другая история. Мистик-Глейдс – это маленький, захолустный городок в конце той самой дороги, которую ты обнаружил, тот самый городок, где закончил свои дни Ласситер, в нескольких милях к югу от шоссе. Его жители немного странные… но в большинстве вполне безобидные. Это то, что я слышал.
– В большинстве? От кого ты это слышал? Ты никогда там не был? – Колтон въехал в ворота. Как он и ожидал, они тут же захлопнулись, когда он двинулся вперед по извилистой дороге.
– Не было необходимости. Жители городка редко обращаются в полицию. Они предпочитают сами улаживать свои проблемы, да и обычно у них довольно спокойно.
– И там нет полицейского участка?
– Жители Мистик-Глейдс не слишком жалуют чужаков или полицию. Хотя я слышал, что они стали снисходительнее относиться к туристам, узнавшим о городке после истории с Ласситером. Тем более если те привезут с собой всемогущие доллары и пожелают потратить их в этом захолустье. А ты сойдешь за туриста.
Колтон поднял глаза и уставился на свое отражение в зеркале заднего вида. Работая под прикрытием, он отрастил свои темные волосы почти до плеч и изо всех сил старался, чтобы легкая щетина на его лице, свидетельствовавшая о том, что он уже давно не брился, не превратилась в колючую бороду. Его обычная короткая стрижка и гладко выбритое лицо сразу бы привлекли внимание негодяев, на которых он последнее время охотился. Новый образ давал ему возможность не задумываться каждое утро над выбором одежды. Это раньше, когда он был детективом, ему приходилось выбирать для себя строгие деловые костюмы, а теперь ему было вполне достаточно джинсов и тенниски.
– Как далеко Мистик-Глейдс находится от границы штата? Я проехал почти три мили, но вокруг по-прежнему только деревья и трава.
– Ты движешься правильно, – ответил Дрю. – Но места здесь странноватые. Ты не заставил бы меня туда поехать, даже приставив пистолет к моей голове. Именно поэтому я уже давно поменял работу под прикрытием на спокойную работу в офисе.
А вот он слишком любил свою работу и не думал ее бросать по крайней мере еще несколько лет, хотя неудобств хватало.
– И еще кое-что, – продолжил Дрю. – Я слышал, что у них там случаются перебои в работе электроники.
Колтон в очередной раз постучал по дисплею навигатора, на котором то мерцала, то полностью исчезала светящаяся точка устройства слежения.