Следствие… Том 1 - страница 66
— Меня зовут Виктор. Я здесь представляю группу московских турагентств. В мои обязанности входит встретить и поселить прибывающих. Вас расселить по отдельным номерам? — спросил он уже сидя в автобусе.
— Нет, нас, пожалуйста, в один номер. По отдельности мы не согласны.
— Хорошо. Проблем не будет. Сейчас подъезжаем к отелю, сидим там, в холле и ждём освобождения трёхместного номера, — он достал из портфеля бумаги, просмотрел их и продолжил. — Не исключено, что к вечеру вас поселим.
— А если не будет? — спросила Света.
— Есть запасной вариант. Двоих сейчас селим в двухместный, а одну из вас — в одноместный. Но по-любому к вечеру следующего дня освободится семейный номер, и я вас всех вселяю вместе.
Машина остановилась возле отеля. Все пассажиры прошли в холл. Где прохаживалось в ожидании множество людей.
Поодаль от девушек расположились двое молодых людей. К ним подошёл Виктор.
— Здравствуй, Жан-Поль, а где Горан?
— Он уже уехал, — ответил по-русски француз.
— Так вас двое осталось? Давай я тебя с Драганом переселю в двухместный номер, а девушек вселю в ваш?
— А сколько их? — переспросил Драган.
— Трое, — ответил Виктор.
— Да зачем эта лишняя перетасовка. У нас оплачено до конца недели. Мы сегодня уезжаем в Косово. Нас не будет три дня. Пусть девушки живут в нашем номере. Драган больше не вернётся. Я вернусь из Приштины только за вещами и сразу же улечу домой в Париж. Вот тебе ключ от номера. Там моя сумка и кофр с аппаратурой. Пусть всё это останется в шкафу до моего приезда. Надеюсь, им это не помешает?
— Сейчас мы их спросим. Вот они. Девушки, вы, наверное, поняли, что речь шла о вас. Вы не будете возражать, если до возвращения Жана у вас в номере полежат в шкафу его вещи?
— Как, девочки? — спросила Светлана.
— Да, пусть будет. Зато сразу поселят вместе, — ответила Анжела.
— Мы согласны, — ответила Люба.
Они оставили вещи в номере и ушли к морю. Купались. Загорали. Пили коктейли на пляже.
Вечером в гостиничном ресторанчике, за ужином, они обсуждали планы на будущее.
— Люба, а ты узнала, где этот учебный центр находится? — спросила Светлана.
— Конечно. Я же вам уже говорила. На Урале. Возвращаемся отсюда. Созваниваемся. Встречаемся в военкомате. Берём направление и едем туда, в Белореченск.
— И что там точно годичные курсы переводчиков и военных корреспондентов?
— Да. Нам будут давать польский, литовский, украинский, немецкий и английский.
— Ого, а чего так много? Мы же за год не осилим.
— Для того чтобы при необходимости пообщаться с туристом или с нарушителем, достаточно сто пятьдесят, максимум двести фраз. За год мы их освоим.
— Ясно. А что там за порядки?
— Как в армии. Подъём. Построение. Пробежка. Завтрак. Занятия. Обед. Наряд.
— О, это классно. Наряды примерять? Пьер Карден или Юдашкин?
— Да, маде ин Чугуев. Анжела, в армии наряд — это дежурство. В основном по очереди. В роте полы драить. Или на кухне, картошку чистить.
— А кто там командует всем этим?
— Офицеры, прапорщики и преподаватели.
— А ты откуда знаешь?
— Ну, здрасте… я же с отцом всю жизнь по гарнизонам. Мы же только последние три года в Москве, а так — по разным Лупопырдовкам. Иногда по году, по два ни одного гражданского лица, кроме учителей в школе. Да и то, всё офицерские жёны.
— Слушай, а там же, наверное, пацаны, солдаты?
— Солдаты только в частях. А в этом учебном центре одни девушки. Девять-десять, а то и все двенадцать рот. Значит, больше тридцати взводов, то есть учебных групп.
— И что, у всех одинаковая программа?
— Нет, ну там же разные направления. У одних кавказское, у других азиатское, я предлагаю западное. Ели хотите, пойдем на восточное. Будем учить китайский, корейский и японский. Или казахский, киргизский, таджикский, туркменский или узбекский. Эй, бёха кель джялям!
— Ого, а это что такое? Переведи, — спросила Светлана.
— Иди сюда, курва! — перевела Люба.
— Ого, ничего себе. Нет уж, давай лучше на западное направление. Правильно, Анжела? Ты как?
— А на немецком там тоже не чище. Дизе хуре зи виль нихьт мит мир шляфен.
— Ого, а это ещё что? — спросила Анжела.
— Юберцетцен аус руссиш? В переводе с немецкого на русский: эта курва не хочет со мной спать. Ха-ха-ха-ха, — перевела Люба.