Сломанный - страница 9
– Ты шутишь.
– Не-а. Почему я шучу?– она склонила голову набок. – Я не выгляжу соответствующе?
– Это не так,– его губы пересохли. Он чувствовал, что язык был большим ватным шаром, пытаясь задушить его. – Пожалуйста, скажи, что ты не работаешь с… такими людьми, как я.
– Люди, как ты? Ты имеешь в виду ПТСР? [1] Или калеки? – спросила Тиффани. – А почему это имеет значение, если и работаю?
– Потому что, если работаешь, я ничто больше чем трах из жалости для тебя. И если ты работаешь с такими людьми, как я, ты анализируешь каждое движение, которое я делаю.
– Большой параноик? – усмехнулась она, скрестив руки на груди, и подняв брови. – Кажется, я ясно дала понять, что здесь нет сочувствия.
– Ага, именно это ты и сказала.
– Намекаешь, что я лгунья?
Когда ее тело напряглось в его объятиях, он проклял свой суровый характер.
– Черт. Нет, нет. Прости. Я просто не ожидал, что ты будешь ... терапевтом,– последнее слово, похоже, имело собственный разум, получилось скорее, как оскорбление, чем профессия.
Его тон не сделал ничего, чтобы улучшить ее мрачное выражение.
– Кем ты думал, я буду?
Пожав плечами, Мэтт потер затылок.
– Я не знаю. Воспитатель детского сада?
– Пфф. Ни за что.
Готов перейти от своего сиюминутного промаха, он продолжил.
– Где ты работаешь?
Она колебалась, наморщив нос.
– Я не думаю, что ты хочешь знать, судя по твоей реакции.
– Блять, это на базе или что-то в этом роде, не так ли?–образ его вкатывающего в офис, окруженный мужчинами, которые были в десять раз более мужественными, чем он, с рабочими ногами, вспыхнул перед ним, заставляя чувствовать себя маленьким и ничтожным, как муха на столе.
– Лагерь Пендлтон,– ему пришлось напрячься, чтобы услышать ее. Но он, не мог неправильно понять ее слова. Его худший кошмар сбылся.
– Дерьмо!
– Ладно, думаю, что ты охватил все распространенные ругательства за минуту.Обещаю, если увижу тебя там, притворяюсь, что не знаю тебя. Никто никогда не узнает, что ты пал так низко, что трахнул терапевта. Или, что еще хуже, спутался с кем-то кто и сам не может разобраться с собственной жизнью, – она спрыгнула с его колен, наклоняясь, чтобы достать трусики. Подняв их на свет, Тиффани скорчила гримасу и бросила их в сторону. – Но ты должен мне пару трусиков. Я купила их, для сегодняшнего вечера.
Гордость наполнила его от ее слов, заставив грудь раздуться. Будет ли он расценивать другой комплект аппетитным? Мэтт отодвинул образы в сторону, следуя за ней, когда она вышла обнаженной из комнаты.Ее изгибы насмехались над ним, заставляя пальцы подергиваться от необходимости снова погладить ее. Его подставка для ног ударилась о стену, которую он даже не заметил, потому что был настолько отвлечен видом ее восхитительной задницы, качающейся с каждым грациозным шагом, который она делала.
– Чертова стена выскочила из ниоткуда, – пробормотал он себе под нос, и повысил голос. – Знаешь, нехорошо заставлять человека в инвалидной коляске преследовать тебя.
Тиффани застыла на средине шага, оборачиваясь к нему с улыбкой.
– Ты прав, конечно. Хочешь, я тебя подтолкну?
Ее предложение разозлило его. Сердито выдохнув, он посмотрел на нее.
– Черт, нет! И, во всяком случае, что ты делаешь?
Она крепко сжала губы, когда натянула прозрачные черные трусики. Черт возьми, там были маленькие бусины по всей ткани. Его рот наполнился слюной, он вытер вспотевшие ладони об джинсы, затем покатил к урне для мусора, чтоб избавится от использованного презерватива с его растущей эрекции.
– Ухожу. Нам было весело, но очевидно, что ты не доволен моей профессией. Полагаю, что лучше уйти.
– Уйти? Но только, – он бросил отчаянный взгляд на часы, – одиннадцать тридцать. Ты должна вернуться домой? – Мэтт «забыл» о своем первоначальном плане получить секс и уйти. Все изменилось.
Черт возьми.
Тиффани остановилась в середине действия, изучая его, ее бюстгальтер был наполовину надет.
– У меня было отчетливое впечатление, что вечер закончился. Ты перепихнулся, как и хотел. Я должна была попробовать секс с кем-то, кто не бил меня, как и стремилась. Все в выигрыше, победа, не так ли?