Смерть Артура. Книга 2 (примечания)

стр.

1

Йомен — свободный и владеющий земельной собственностью крестьянин, приближающийся по своему положению к низшему дворянству.

2

Овладение замком Плачевной Стражи — подвиг Ланселота, многократно описанный во французских романах бритонского цикла.

3

…племянники с сестринской стороны — В родоплеменную эпоху у многих народов сыновья сестры считались столь же близкими родственниками, как собственные дети.

4

…умер сарацином. — С XII в. сарацинами в Европе стали называть всех мусульман независимо от их этнической принадлежности.

5

Ленник — обладатель лена — феодального земельного владения, пожалованного на условиях выполнения военной службы, т. е., по словам Ламорака, он не является вассалом владельца острова.

6

Логрис — старинное кельтское название части Англии, расположенной к югу от Трента и к востоку от Северна.

7

…Девичьего Замка, что стоит у Твердой Скалы. — Одно из противоречий Мэлори. Несколько ранее он подробно описывает два отдельных турнира — у Девичьего Замка и у Твердой Скалы.

8

Лига — иногда в английском языке служит синонимом слову «миля».

9

Во французских романах действуют 17 различных Ивейнов. Мэлори попытался соединить их в одном персонаже, что породило путаницу.

10

Дикие огни — горючая смесь (обычно — на основе нефти) применялась в военных целях еще с античного времени.

11

Харлеус Бородатый. — Одна из сюжетных неувязок. О гибели этого рыцаря от руки невидимого Гарлона говорится в самом начале романа.

12

Святой Грааль — воплощение Божественной Благодати, кубок из которого во время Тайной Вечери вкушали Христос и апостолы. Согласно легенде, Иосиф Аримафейский собрал в него кровь распятого Иисуса. Историю формирования легенд о Святом Граале см. в приложении.