Смерть должна умереть. Наука в борьбе за наше бессмертие (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
6
Грей ди О. Отменить старение. – М.: Институт биологии старения, 2011.
7
От лат. Homo sapiens sapiens (человек разумный) – обозначение человеческого подвида, характеризующего современного человека; люди привычного нам анатомического облика.
12
真人 («чжэньжэнь») принято переводить как истинный, или совершенный, человек; ср.: «архат».
13
Эспаньола – испанское название Гаити.
15
Харари Н. Sapiens: Краткая история человечества. – М.: Синдбад, 2017.
16
Харари Н. Homo Deus: Краткая история будущего. – М.: Синдбад, 2018.
19
Иберо-Америка – Латинская Америка вместе с бывшими метрополиями Испанией и Португалией.
20
http://www.encuentroseleusinos.com/work/maria-blasco-directora-del-cnio-envejecer-es-nada-natural/.
23
https://web.archive.org/web/20190324131618/, http://www.sens.org/outreach/conferences/methuselah-mouse-prize.
29
https://endpoints.elysiumhealth.com/george-church-profile-4f3a8920cf7g-4f3a8920cf7f (контент удален).
31
Фейнман Р. Радость познания. – М.: АСТ, 2013.
32
От англ. aging – старение.
34
Цикл «Академия» также переведен под другими названиями: «Основание» и «Фонд».
35
От др.-греч. σῶμα – сома, тело.
37
Сиртуины, или SIR2, – (от англ. Silent information regulation – регулятор замалчивания информации) белки, регулирующие некоторые клеточные процессы и метаболические пути.