Смерть и солнце - страница 28
- Очень нужно мне тебе что-то доказывать, кривое пугало. Не веришь - и не надо.
Одноглазый резко встал, и Крикс подумал, что ужасный шрам и нездорово-бледное лицо его обидчика только что ввели его в заблуждение. В действительности тому было даже меньше двадцати.
- Что ты сказал?.. - прошипел он.
- Достаточно, - приказал человек, стоявший за деревьями. - Сядь, Даррек.
К удивлению "дан-Энрикса", взбешенный его выходкой противник как-то разом сник и снова опустился на бревно.
- Я думаю, имперец сказал правду, - сказал Астер. - Если это так, то Лис и Шестипалый подтвердят его слова, когда вернутся. Пчелоед, пока перевяжи его… а там посмотрим.
Пчелоед кивнул и снова наклонился к ране, но седой мужчина, на которого известие о смерти командира "Горностаев" произвело такое сильное впечатление, удержал лекаря за плечо и опустился на корточки рядом с энонийцем.
- Погоди, южанин. Подкрепись, пока этот трухлявый гриб не стал вытягивать из тебя жилы. Будет легче.
С этими словами он поднес к губам Рикса какой-то предмет, который при ближайшем рассмотрении оказался старой, покоробившейся от времени кожаной фляжкой. Запах чего-то слезоточиво крепкого, отдающего смолой и можжевельником, ударил в ноздри. Крикс храбро глотнул из фляжки нечто, больше всего походившее на смесь ячменной водки и настойки от простуды.
- Пей, сколько захочешь, - щедро предложил седой. - А потом я сам выпью за твое здоровье. Как тебя зовут?..
Крикс открыл было рот, чтобы представиться, но тут глоток чудовищного пойла докатился до его желудка и южанин судорожно закашлялся, вытаращив глаза.
- Кхх-х-рик… - только и выдавил он из себя, прежде чем горло пережало новым спазмом.
- Твое здоровье, Рик! - торжественно сказал седой, глотнув из фляги так непринужденно, словно там была обыкновенная вода.
Конь убитого "дан-Энриксом" такийца оказался превосходным. Обычно Дарнторн относился к лошадям очень бережно, но в этот раз он гнал коня по направлению к Сокате со всей возможной скоростью. Льюберт спешил, словно гонец со срочным донесением - с той только разницей, что для гонцов в пути приготовляют свежих лошадей, а Льюберту пришлось преодолеть все это расстояние на вороном тарнийце, вид которого назойливо напоминал ему о Пастухе. В Сокате Дарнторна, по счастью, опознали сразу. Ему позволили поесть, дали вина, и Льюберт, наскоро поведав о гибели раненых, упал на отведенную ему кровать и сразу провалился в сон. Правда, проспал он всего несколько часов, после чего Дарнторна снова растолкали и сказали, что его желает видеть коадъютор.
Ирем совершал обход городских укреплений и, похоже, только что вернулся. Он даже не пожелал дождаться, пока Льюса приведут к нему, и встретил его прямо во дворе, небрежным жестом отпустив стрелка, сопровождавшего Дарнторна.
Молча выслушав историю о появлении такийцев и о разорении деревни, лорд задал вопрос, который Льюс больше всего боялся от него услышать.
- Рикс убит?
- Да… то есть… я не знаю, - пробормотал он. - Думаю, что да.
Рыцарь нахмурился.
- Что значит "думаешь"? Ты это видел?
Льюс невольно отвел взгляд. Раньше лорд Ирем всякий раз смотрел как будто сквозь него, и у Дарнторна создалось не слишком окрыляющее ощущение, что рыцарь просто не желает его замечать. Но сейчас, когда коадъютор смотрел на него в упор, Льюберт готов был пожалеть об этом времени. Выдержать пристальный взгляд рыцаря было не так-то просто.
Льюберт облизнул сухие губы и кивнул, стараясь не встречаться с Иремом глазами.
- Как он погиб?..
Дарнторна так и подмывало брякнуть - "Как дурак". Если бы не его непоправимое упрямство, Рикс мог бы сейчас стоять здесь рядом с Льюбертом.
- Да может, он еще и не погиб, - пробормотал Дарнторн, покусывая нижнюю губу. - Может, он жив и попал в плен к такийцам.
По лицу коадъютора никак нельзя было прочесть, о чем он думает.
-Видимо, так от тебя толку не добьешься, - хмуро подытожил он и приказал. - Расскажи все, что помнишь.
Льюберт сглотнул. То, что он помнил о сражении, рассказать было невозможно. И не только сэру Ирему, а вообще ни одному живому человеку.
Льюберта едва не затошнило от одной лишь мысли рассказать мессеру Ирему о том, что Рикс погиб в каких-то ста шагах от места, где укрылся сам Дарнторн. И вместе с тем в нем поднималась мутная волна негодования. "Да почему я вообще должен оправдываться в том, что я, в отличие от Пастуха, не идиот?.."