Смерть на перекрестке - страница 9
У угольщика на миг мелькнула мысль — эх, корзинку бы захватить! Только не до корзины ему было. Поднялся на ноги. Указал растерянно на тело, на земле лежавшее. А потом ноги в руки — и бегом по тропе, прямиком в деревню, да так, что только ветер в ушах свистел! Ни разу назад не оглянулся…
Самурай подошел к убитому. Остановился. Несколько минут спокойно оглядывал тело, а потом голову поднял и уставился задумчиво в ту сторону, в которую перепуганный Дзиро только что побежал.
Глава 2
В ряд маршируют мартышки.Морды — свирепы.Истинно — самураи!
Ох и шествие было — точь-в-точь смешные картинки с подписями, что на рынке продают. Весьма воинственная процессия…
Во главе — сельский староста Ичиро. Живой скелет, обтянутый сухой желтоватой кожей. В тощей руке — нагината, тяжелая старинная алебарда, у коей к ратовищу крепится лезвие столь длинное и широкое, что мечу впору. И держал ее староста неумело, робко, ровно та нагината с неба свалилась, а он столь странный предмет в первый раз в жизни видит. А одежку Ичиро по жаркой погоде составляли лишь повязка набедренная да кожаный нарукавник, долженствующий, как видно, доспехи изображать. На лбу же красовалась пластина металлическая, кой-как подвязанная кожаными шнурами. Да уж. Отличный шлем. Великим мастером меча надобно быть, чтоб по этой пластине попасть, — да и то очень хорошо удар придется нацеливать.
За Ичиро горделиво выступал благородный господин Нагато Такамасу, — верховный судья провинции. Толстый, как боров, пояс под самые подмышки подвязан, рукава и полы безвкусного голубого кимоно топорщатся, что плавники рыбьи. Шаг сделает — брюхо огромное так и затрясется! Считал, видать, господин Нагато — в нынешние голодные годы чем человек толще, тем, стало быть, богаче да благополучнее…
За Нагато следом — двое стражников. У одного копье — хоть и старенькое, да зато с металлическим наконечником, а у другого — и вовсе просто жердина бамбуковая с заостренным концом. На нем, правда, нагрудник кольчужный был, малость проржавевший, хоть какая защита, а товарищ его и вовсе в одной набедренной повязке тащился.
В хвосте же процессии уныло плелся Дзиро. По правде, коли он труп нашел, так ему бы к месту убийства власти и вести, — только кто позволит простому угольщику впереди высокопоставленных особ идти? Поставили беднягу позади всех. И теперь всякий раз, как Нагато спрашивал что-нибудь — ну, например, далеко ли еще до тела, — слова судьи сначала первый стражник второму передавал, а уж после второй — Дзиро. Молчал Дзиро, терпел, но про себя думал: неужто ж все военные люди такие дураки? Ведь этак не разговор — фарс балаганный получается!
— Так далеко ли еще до трупа? — вопросил господин Нагато.
— До трупа-то сколь еще тащиться? — переспросил первый стражник.
— До чего тащиться? — вытаращился второй, туговатый на ухо.
— До трупа, осел ты тупоголовый!
— Благородный господин судья Нагато чегой-то у тебя спрашивают, — обернулся второй стражник к Дзиро.
Дзиро, всех сложных перипетий этого разговора по цепочке не уловивший, торопливо вскинулся:
— Здесь он я! Чего изволите?
— Труп где?
— Где ж ему быть, на перекрестке, — отвечал Дзиро растерянно. Странно все же, — господин Нагато враз позабыл первое, что угольщик, пав ему в ноги, криком прокричал, как до деревни добрался!
— На перекрестке он, — буркнул второй стражник.
— Кто на перекрестке?! — ошалел первый.
— Да труп же, труп, осел ты тупоголовый! — с удовольствием передразнил второй приятеля.
Первый стражник через плечо послал второму взор, пылающий праведным гневом. Потом, подбежав поближе к Нагато, завопил:
— На перекрестке труп, благородный господин судья…
— Без вас знаю, что на перекрестке, — фыркнул Нагато с раздражением. — Вы спросите угольщика, далеко ли еще идти.
— Далеко ли идти до трупа, что на перекрестке лежит? — крикнул первый стражник.
— Далеко ль труп от перекрестка лежит? — спросил у Дзиро второй.
— Да какое далеко, — простонал угольщик, — прямо на перекрестке и лежит!
— Слышь, вправо от перекрестка! — прокричал второй стражник первому.
— Нам от перекрестка направо надо свернуть, благородный господин, — разъяснил стражник судье.