Смерть приходит по английски - страница 7
В конце концов, память твердо удерживает не такое уж большое количество картин, навсегда запавших и не отпускающих. Это были не те жалкие и растерянные немцы, что мелькали в военной кинохронике. Кинохроника, как и телевидение, обладает удивительной способностью врать, именно утверждая правду. У этих немцев не было хвостов, клыков, ослиных ушей и коровьих копыт. По Садовому кольцу от площади Восстания к площади Маяковского не очень быстро, строем шла колонна обычных, кажется, как мог предположить мстительный разум, даже не голодных, даже не худых и не измученных людей. В этот момент автор предположил, что пленных немцев в их охраняемых лагерях кормили лучше, чем мальчиков и девочек в московских, без цветов, дворах. Они шли, держась внутренней, как уже было сказано, стороны Кольца. А когда подошли ближе, стали различимы лица. В первых рядах лица старших офицеров казались презрительными и надменными. Это была надменность стыда и разочарования, которые надо стерпеть и перенести. Мундиры, карманы, нашивки, серо-зеленый цвет формы — все это будто было посыпано дорожной пылью. За старшими шел народ моложе, здесь в лицах стояла замкнутая молчаливая усталость. Они шагали тесно, почти соприкасаясь плечами, и, чувствовалось, в этом находили балансирующую силу, поддержку и возможность терпеть. Это первые ряды должны были глядеть вперед и отбивать своей офицерской надменностью нахмурившийся взгляд молчаливой толпы. Шагающий за первыми рядами молодняк взгляда от земли не поднимал.
Собравшийся по краям тротуара народ молчал. Пожалуй, не было никаких выкриков и даже громких слов. Пьяных на улице в то время было мало. Сейчас автор думает, что над толпой соотечественников, одетой, пожалуй, не лучше этих пленных и наверняка хуже, чем эти пленные, накормленной, висело суровое русское сочувствие.
Охраны, на удивление, было мало. Красноармейцы, цепочкой в десяти или пятнадцати шагах друг за другом, с винтовками, в своих линялых гимнастерках и кирзовых сапогах молча шли по бокам колонны. Они исполняли приказ и выполняли свой долг. Муторное это дело — выполнять долг без души... И скоро все прошли, двигаясь дальше в сторону площади Маяковского. Кажется, тогда она еще называлась Триумфальной?
Быстро после этого разошлась и толпа. Автор подумал тогда, что никакого личного блаженства и сладости мести не испытал. Или это за него так сегодня подумал герой? По крайней мере того одухотворяющего подъема, какой все они, мальчишки, испытывали после «Мушкетеров», не возникало. Посмотрели на строй «поливалок», специальных машин, сразу же за колонной пленных шедший по Садовому кольцу. Нехитрый символический жест, которым, наверное, в то время гордилось начальство. Кажется, тогда возникла мысль: может быть, начать учить немецкий? Но немецкий учил в школе старший брат героя и стращал готическим шрифтом. Надо было оставаться со своим английским. Ребятня снова умчалась к самодельным самокатам и прерванной игре в «казаки-разбойники».
4
Как, интересно, соединялся английский язык, который в то время считали неким баловством средней школы, с самой жизнью? Зачем? Кому и с кем на нем говорить? Какая май леди на нем ответит? С чем это умение соприкасается? С собственной героя нашего автора в то время жизнью в коммунальной квартире на сто человек? А может быть, этот английский, да и прагматический немецкий, были причудой педагогических институтов и атавизмом прежней дворянской культуры? Чуть что, и они в эмиграцию! Впрочем, немецкий до войны был перспективен: наши штабисты и летчики учились в Неметчине, а немцы у нас изучали, куда им бомбить в войну и как лучше именно бомбить чуждое им русское отечество. Прагматика всегда идет впереди всего, как знаменосец. Школьные отличники, зубрившие немецкий, удачно в войну переводили показания «языков» и пленных. Отличники с английским ненадолго с языком встретились на Эльбе и быстро расстались. Может быть, языки учат только для того, чтобы переводить данные о дислокации противника и наличии у него живой силы и техники? В бесшабашное коммунистическое время автора и его героя иностранный язык учили отличники, но они были, как правило, еврейскими детьми, а еврейские дети почти всегда отличники. Автор заметил, что во время движения немцев по России еще довольно долго потом преподавали немецкий, но этот язык для русских себя запятнал. Герой долго еще не мог его спокойно слышать; суховатый клекот соединялся в сознании героя со смертью.