Смертельное намерение - страница 23
"Да, не по работе, — хихикнул Карсон Дрю. — Твой старик заслуживает иногда гордиться собой. И я нахожу Анну Нордквист очень привлекательной и высокоинтеллигентной женщиной"
Нэнси с трудом глотнула. "О, — сказала она, переглядываясь с Джорджи и Нэдом. — Ну, я…я надеюсь, что ты там повеселишься" — ее голос перешел в визг. А что, если ее папа выходит в свет с одной из похитителей Бартона Новака?
"Убийца — псих…" Винтажный рок пронзительно звучал из динамиков, и танцоры вращались под ультрафиолетовыми лучами. Клуб пользовался популярностью у местной молодежи. Сцена была расположена прямо перед входом, и люди толпились вокруг нее в переполненной народом комнате, от супермодных типов до возмутительно мерзких субъектов.
"Вау! Посмотри на ту модницу" — сказал Нэд, трогая Нэнси за руку.
Девушка с раскрашенными во все цвета радуги волосами ходила по столу, где они сидели; ее стройное тело было облачено в черный атлас и кружево.
"Что? О да, я ее вижу" — отозвалась сбитая с толку Нэнси, оглядев девушку за одну лишь короткую секунду. Быстро, она снова обратила свое внимание ко входу в клуб, который был виден с ее места на балконе. В секунду, когда Алан и Бесс пройдут через тот коридор, она хотела знать об этом.
"Нэн, они скоро здесь будут, — мягко предупредил ее Нэд. — Между тем, ты могла бы, по меньшей мере, гордиться собой. Как часто тебе приходится попадать в такие заведения?" — он нагнулся и положил руку ей на спину.
Нэнси почувствовала электрическое покалывание от его прикосновения. Она придвинула свой стул поближе к его стулу и положила голову ему на плечо, мягкий ворс его свитера ласкал ее щеку. "Нэд, прости меня. Похоже, у меня сейчас не очень хорошее настроение"
"Ты самая лучшая. Мне бы очень хотелось сделать что — то, что подняло бы тебе настроение"
"Нэд, иногда я думаю о том, что не достойна тебя. Ты преодолел такой путь из школы, чтобы побыть со мной, и я так занята этим расследованием, что совсем не получаю удовольствия"
"Эй, все нормально. Это же я, помнишь? Я поддерживал тебя, когда ты расследовала множество трудных дел. Я знаю, во что ты ввязываешься"
Нэнси подняла голову и посмотрела в карие глаза Нэда, из взгляды встретились. "Ты ведь не сердишься на меня, правда? Насчет того, что случилось, когда я расследовала свое последнее дело?"
Она не могла заставить себя произнести имя Дэрила. Конечно, она была добровольной жертвой сексуальных глаз Дэрила и идеальной личности, но там был Нэд, который взял ее на поруки и оберегал от опасных ситуаций во время расследования, и Нэд, который однажды оказался рядом с ней и разобрался с правонарушителями.
Нэд держал ее лицо в своих больших руках. "Конечно, это больно. Я имею в виду, если бы не было больно, мне бы пришлось задуматься, люблю ли я тебя. И Нэнси, я люблю тебя" Нэнси затаила дыхание, боясь нарушить волшебство момента. Но когда нежный взгляд Нэда оторвался от ее лица, она проследила за тем, куда он смотрит.
"Алан! — она была на ногах, и упрямый детектив снова была в прежней отличной форме. — Пойдем!"
Нэнси и Нэд быстро спустились по лестнице и встретились с Аланом и Бесс в гардеробной. Обслуживающий уже вешал пальто Джорджи. Она, должно быть, пошла проверить сцену в поисках друзей.
"Нэн! Привет. И Нэд! — Бесс обняла их, в то время как Алан свободно здоровался с Нэнси. — Привет. Как дела?"
Нэнси настроилась жестко. "Мне бы было намного лучше, если бы я выяснила, почему ты врал мне насчет встречи с Бартоном Новаком"
Бесс развернулась с таким видом, как будто бы ее ударили. "Что ты имеешь в виду? — Она повысила голос. — Алан не лгал, правда?" — спросила она, быстро повернувшись к нему.
Алан смотрел на Нэнси, потом на Бесс, потом опять на Нэнси. "Я, э…"
Бесс пристально наблюдала за Аланом, который встретился с ней глазами и выдерживал ее взгляд секунду, которая, казалось, длилась вечно. Нэнси нервно наблюдала. Она не могла представить ничего хуже, чем быть пойманной ими.
"Нет, — наконец сказал Алан, его голос стал тверже. — Конечно, я не лгал"
"Ты сказал мне, что видел Бартона в бирюзовой бандане" — осуждающе сказала Нэнси.