Смертельные иллюзии - страница 33
Он повернулся и мельком взглянул на нее:
– Ты права.
Франческа опешила:
– Я права?
Брэг вздохнул и ответил:
– Мне не очень хочется ехать домой.
– Что?
Он усмехнулся:
– Ли Анна решила сегодня не возвращаться из больницы.
Франческа несколько раз моргнула, собираясь с мыслями.
– Она не хочет скорее оказаться дома? – Но ведь все мечтают скорее вырваться из больницы!
– Я ее не виню. – В глазах его появилась злость.
– Что это значит? И почему она решила остаться?
Коляска перед ними тронулась с места. Брэг переключил передачу, и автомобиль двинулся вперед.
– Она не хочет возвращаться домой из-за меня.
– Что? – Какая-то чепуха.
На его лице появились страдание и боль.
– Прекрати притворяться, Франческа. Мы оба знаем, что я сам во всем виноват.
– О чем ты говоришь?
– Об аварии.
– Аварии? Ты имеешь в виду инцидент с Ли Анной?
– Разумеется, что же еще?
Франческа молчала и не сводила с него глаз.
– Если бы не я, с ней бы ничего не произошло, она не осталась бы на всю жизнь калекой. – Пальцы сильнее сжали руль.
Франческа даже подпрыгнула на сиденье:
– Бог мой! Ты никакого отношения к этому не имеешь. Это был просто несчастный случай. Ты говоришь так, словно ты управлял той коляской и из-за тебя она ее сбила!
– Ей мог управлять и я, – упрямо твердил Брэг.
– Зачем ты так? Почему винишь во всем себя? – Франческа была в ужасе. Что с ним происходит?
– Потому что я хотел, чтобы она уехала, уехала из дома, от меня! – Он остановил машину так неожиданно и резко, что Франческа едва не ударилась о приборную панель. – Свидетели видели каждую деталь. Она стояла у магазина и плакала. Она была в таком состоянии, что просто не замечала ничего вокруг и не смогла увидеть несущийся экипаж. И мы оба знаем, почему она плакала. – Голос его дрожал.
Сзади раздавались гудки клаксонов, но Франческа ничего не слышала.
– Даже если она плакала, ты не можешь знать причину наверняка. Это же абсурдно – считать себя виновным в той аварии лишь потому, что она плакала из-за тебя.
– Я хотел, чтобы ее не стало, – внезапно произнес Брэг. – Я хотел этого, Франческа, и мое желание почти исполнилось.
Сзади опять посигналили.
Франческа обхватила его лицо руками и повернула к себе:
– Твои желания не имеют никакого значения. Дело не в том, что ты был зол на нее. Каждый человек имеет право на чувства. Но они не возлагают на тебя ответственность за несчастный случай. Нет! Ты просто обязан перестать винить во всем себя.
– Не могу, – прошептал Брэг. – А знаешь, что еще хуже?
Она покачала головой, понимая, что в следующую минуту из глаз польются слезы.
– Еще хуже то, что я слишком поздно понял, что до сих пор люблю ее.
Глава 6
Среда, 23 апреля 1902 года, 18:00
Особняк Чаннингов выглядел одиноким на большом участке земли, огромное творение в эклектическом стиле. С крыши рвались вверх три башни, с парапетов балконов, расположенных довольно странным образом, злобно хмурились, глядя вниз, горгульи. Стиль постройки можно было определить как смесь готики и неоклассицизма. Франческа никак не могла понять, почему особняк был спроектирован именно таким. Но знакомство с семьей Чаннингов – людьми весьма эксцентричными – многое объясняло. Отец Сары, ныне покойный, увесил стены дома головами животных, а на полу разбросал экзотические шкуры. Позолоченные стены и европейская мебель не помешали любителю охотничьих трофеев. Миссис Чаннинг выделялась в обществе благодаря своему простодушию и странным манерам, хотя и не делала ничего предосудительного. Сама же Сара, некогда, хоть и очень коротко, помолвленная с братом Франчески, слыла в обществе отшельницей.
Поблагодарив Брэга за поездку, Франческа вошла в особняк Чаннингов. В следующую секунду словно из ниоткуда перед ней материализовалась Сара.
– Франческа! – восторженно воскликнула она.
Ей тоже было приятно видеть девушку, ставшую одной из ее лучших подруг. Сара была поистине необыкновенной – в какой-то степени они были родственными душами. Ее единственной страстью стали картины. Будучи невестой Эвана, она была подавленной и несчастной. Разумеется, брак, устраивающий оба семейства и ими же спланированный, оказался плохой идеей, поскольку у жениха с невестой не было решительным образом ничего общего. Сара была небольшого роста, несколько бесцветной и застенчивой, даже робкой, совершенно очевидно, что такой тип женщины не мог заинтересовать Эвана. На самом же деле Сара была независимой и чуждой условностям. Не в пример многим молодым девушкам, она не любила ходить по магазинам, боялась отягощать себя обязательствами и не грезила романтическими отношениями и замужеством. Она жила искусством, это ее увлечение Франческа полностью разделяла.