Смертельный способ выйти замуж - страница 19
Нашу беседу внезапно прервали. Мистер Ривс со всей силы распахнул дверь, так что она чуть не слетела с петель.
— Полчаса, Ардет, я опоздал всего на полчаса, — сокрушенно проговорил он. — Я должен был предвидеть подобный шаг, почему меня не предупредили о переносе казни?
— Значит это Гровер, — опустил глаза Ардет.
— Его подельники, видимо, долго следили за тюрьмой, или у нас завелся доносчик. Каким-то образом они узнали о том, что их дружка перевели сюда.
— Я разузнаю подробности, опрошу его конвоиров, а ты езжай пока домой, отдохни. Сейчас ты явно не в состоянии заняться поисками.
— Нужно отдать распоряжение, отправить патруль в трущобы и доки, — стал перечислять мистер Ривс.
— Дел, я же не первый год на службе, все будет сделано.
— Еще вызови Блейз, может на этот раз у нее получится. В камере наверняка остались его личные вещи.
Делмар отпустил Ардета и, откинувшись спиной на стенку сидения, закрыл глаза.
— Мистер Ривс, сочувствую вам, такая потеря, — произнесла я тихо. — Ваш приятель рассказал мне про невесту.
— Помолчите, — не открывая глаз, попросил мужчина. — Избавьте меня от вашего писклявого голоса, дайте спокойно подумать.
Я прикусила язык.
Не успели мы далеко отъехать, как неожиданно случилось нечто необъяснимое. Послышался резкий толчок, и карета заметно сбавила скорость, а вскоре и вовсе остановилась.
ГЛАВА 7
Я в недоумении посмотрела на мистера Ривса, выражение его лица напугало еще больше. Его рука потянулась к поясу.
— Черт, я же без оружия, — выругался он.
Мистер Ривс быстро пересел на сидение рядом со мной, фактически закрыв своим телом. Через мгновение дверца резко распахнулась. Выглядывая через плечо Делмара, я разглядела темную фигуру мужчины, державшего в руках револьвер.
— Ваша светлость, доброе утро, — нарочито учтиво поздоровался незнакомец.
Я почувствовала, как Делмар напрягся. Еще бы! Ведь на него было направлено оружие.
— Гровер, я мог бы догадаться, что ты захочешь поквитаться, — процедил сквозь зубы мой супруг.
Ситуация определенно накалялась, кажется, еще несколько мгновений, и я стану вдовой.
— Вы, как всегда, ошиблись, — хмыкнул Гровер, его черные глаза лихорадочно блестели, резко выделяясь на фоне изможденного худого лица. — Перед тем как исчезнуть решил на прощание перекинуться с вами парой слов.
— Я тебя даже на том свете достану, — буквально зарычал Делмар. — Будь уверен, ты не уйдешь от ответственности.
— Вот этого мне бы и не хотелось, — дуло револьвера угрожающе нацелилось прямо в грудь мистера Ривса. — Почему вы всегда начинаете угрожать, думал, может сейчас выслушаете. Так сказать, при других, более удобных для меня обстоятельствах. В последнюю встречу, когда вы ломали мне нос, я пытался донести до ваших сиятельных ушей, что невиновен, но меня никто не слушал.
— Ты убил Оливию, это подтвердили улики, — категорично сказал Делмар.
— Меня подставили, — голос Гровера дрогнул. — Боль застилает тебе глаза, ведь я тоже потерял любимую.
— Люди вроде тебя любят прикидываться жертвами, — сказал Делмар. — Даже сейчас, когда мы один на один, ты продолжаешь уверять, что невинен, как девственница в монастыре.
— С тобой бесполезно говорить, — тяжело вздохнул Марк Гровер. — Кстати, кто эта маленькая кошечка, которая прячется за твоей спиной. Сам на публике убиваешься по погибшей невесте, а в это время возишь в служебной карете девок.
Последнее замечание почему-то весьма обидело меня. Я же приличная леди, да, на мне сейчас нет шляпки и перчаток, но это же не повод обзывать меня девкой.
— Вообще-то у нас все серьезно, — фраза сорвалась у меня с языка, прежде чем я сообразила, что мы сейчас находимся не на светском рауте, а на прицеле у бандита.
— Помолчите, — рявкнул Делмар и практически сел на меня, не давая двинуться.
Неожиданно послышался заливистый свист.
— Ну что ж, мне пора, ваша светлость, — проговорил Гровер. — К сожалению, разговора не получилось, тем хуже для вас. Я уже устал прятаться по углам, как помойная собака, и хочу прожить остаток жизни, не вздрагивая от каждого шороха. Ничего личного, но так будет лучше для всех. И кстати, если вы поторопитесь, то вероятно у вас будет шанс сохранить жизнь, по крайней мере, я дарю вам эту милость.