Смотрящий за Галактикой: Вступить в клан - страница 9

стр.

Я, слушая этот разговор, сгорал от любопытства. Мне было чрезвычайно интересно — что это за Бар-Кунц и почему у него возник конфликт с этим Тур-Думом, и чего такого натворил этот самый Тур-Дум, что для осуждения его проступков понадобились делегаты с самой Земли. И вообще — на что похожи эти, явно не принадлежащие к роду человеческому, существа?

Что касается Дяди Рашида, то он снова и снова подтверждал свою репутацию великого практика.

— А сам этот… Тур-Дум?… Он на сходке будет? — спросил китайца Дядя Рашид.

— Нет, — ответил китаец. — Подлый Тур-Дум боится предстать перед галактической общественностью! Он скрывается в каких-то своих тайных убежищах, которые мы рано или поздно обнаружим и тогда…

— Значит, не будет его на сходке… — с некоторым неодобрением произнёс Дядя Рашид. — Значит, заочное решение выносить придётся…

— Доказательства и доводы уважаемого Бар-Кунца всегда неотразимы и исчерпывающи! — заявил китаец.

Дядя Рашид, слегка улыбнувшись, покивал в ответ. Видимо, он что-то знал о неотразимости доводов уважаемого Бар-Кунца.

— Скажите, — неожиданно для себя самого обратился я к китайцу, — а отчего у вас именно такая внешность? И вообще — вы местный?

Китаец вежливо улыбнулся.

— Я — биологическое служебное создание, — сказал он. — Собственной внешности я не имею, внешность мне придаётся в зависимости от поставленной задачи. Насколько мне известно, такая внешность является наиболее распространенной на вашей планете. Осмелюсь спросить, эта внешность вызывает у вас негативные ассоциации? Может быть, является неуместной или даже кощунственной? Тогда я немедленно сменю…

— Всё в порядке, — перебил я китайца, — просто любопытно стало, простите.

Китаец на ходу склонился в изящном поклоне.

Через некоторое время мы достигли конца коридора, что, признаюсь, несколько меня удивило — коридор казался бесконечным. В конце коридора была дверь. Очень яркого цвета, которому не было названия. Вид этой двери почему-то подействовал на меня успокаивающе.

— Вам сюда, о гости, — сказал китаец, указав на дверь, и ещё раз вежливо поклонился.

Дверь гостеприимно распахнулась. Дядя Рашид (этот удивительный человек если и удивлялся происходящему, то определить на глаз это было совершенно невозможно!) первым шагнул в мерцающий темно-синим дверной проём. Я последовал за ним.

Мы оказались в помещении, похожем одновременно на кабинет, комнату отдыха и роскошный гостиничный номер. В помещении была мебель, или, по крайней мере, предметы очень на нее похожие — бесформенные и пульсирующие разноцветные штуковины, показавшиеся мне живыми (должен заметить, что это моё впечатление оказалось не таким уж и ошибочным).

Кроме того, там было ещё множество предметов — стоящих на «мебели», висящих в воздухе, лежащих на полу — назначение которых оставалось для нас загадкой. Пол «кабинета» покрывал ковер, упругий и толстый, постоянно меняющий цвет и узоры, которые то возникали, то пропадали.

Тут и там стояли сосуды с растениями, которые, судя по всему, должны были радовать наш взор и обоняние. Я невольно залюбовался одним из этих растений — это было нечто вроде большого подсолнуха с лепестками фантастического голубого цвета (вообще, говоря о инопланетных цветах и запахах, довольно сложно подобрать внятную формулировку по причине ограниченности нашего земного опыта. Встретив неизвестный запах либо цвет мы в ту же секунду пытаемся соотнести его с нашими земными представлениями, используя максимально близкие аналогии). Что касается стебля этого странного цветка, то он словно танцевал — извивался в такт некоей невидимой музыке.

— Прошу вас, устраивайтесь поудобнее, — сказал тонкий мелодичный голос. Я не сразу сообразил, что это был цветок. Он слегка качнулся в сторону двух «кресел», которые напоминали две бесформенные кучи черной кожи.

Дядя Рашид уверенно опустился в «кресло», которое, к моему удивлению, приняло вид самого натурального кресла. Я последовал его примеру.

— Трансляция начнётся через три минуты, — сообщил цветок, и на стене прямо напротив нас возник циферблат, отсчитывающий время.

— Трансляция, — сказал я разочарованно. Ещё бы! Я за бог весть сколько световых лет от Земли, а не видел ещё ни одного инопланетянина, что называется, в живую.