Снежное солнце - страница 18

стр.

— Красивая вещица, — сказал отец Саманты.

— Просто прелесть, — добавила миссис Мелроуз.

— Очень оригинально, — сказала Каролина.

Она совершенно не понимала, почему вокруг этого предмета поднялся такой шум. Выглядит, конечно, довольно изысканно, может стать прекрасным украшением интерьера, но ничего такого уж особенного. Вот если бы Джереми подарил Саманте кольцо с бриллиантом, тогда она, Каролина, была бы очень сильно задета, а так… Нет, девушка, которой Джереми подарил предмет интерьера, опасности для нее не представляет. А вот ей он подарил браслет… Не кольцо, конечно, но все же гораздо более личный подарок.

— Я вижу, у тебя остался еще один подарочный пакетик, — заметила Саманта. — Ума не приложу, кому же он предназначается? По-моему, ты, как настоящий Санта-Клаус, одарил абсолютно всех.

Саманта огляделась по сторонам.

— Это Цезарю, — смущенно пробормотал Джереми.

— Вы слышали?! — воскликнула миссис Мелроуз, оказавшаяся в этот момент поблизости. — Джереми приготовил подарок для Цезаря!

— Это так мило, — улыбнулась Моника, которая уже успела приколоть брошку, подаренную Джереми, к своей блузке.

— Уверен, Цезарь еще никогда в жизни не получал рождественского подарка, — сказал глава семейства. — Ну, Бетси, Билли, тащите нашего толстяка. Его ждет сюрприз!

Бетси и Билли с громкими криками умчались на поиски Цезаря и через несколько минут вернулись с сонным котом, которого они несли вдвоем, Бетси — за переднюю часть туловища, Билли — за заднюю. Цезарю были вручены несколько баночек с его любимым паштетом из лосося и деликатесными сардинами. Одна из баночек была сразу же открыта, чтобы кот мог почувствовать всю прелесть Рождества и сопутствующих ему сюрпризов.

— Никогда бы не подумала, что ты так внимателен… к котам, — задумчиво проговорила Саманта.

— Но это же твой любимый кот, — сказал Джереми.

В это время все остальные тоже достали подготовленные подарки и начали вручать их друг другу. Слышались восклицания, шутки и смех.

Каролина преподнесла Мелроузам огромную праздничную корзину, составленную из вина, лучших сортов сыра, сладостей и разных деликатесов. Дети получили от нее в подарок игрушки в красивых блестящих упаковках с бубенчиками.

Саманта поблагодарила мать за новый свитер, узорчатый, как восточный ковер, как раз в ее вкусе, а отца — за новый телефон. Саманта подарила маме косметический набор, где все составляющие были с ароматом фиалок. Ее мать всю жизнь любила этот аромат. Отцу от Саманты достался объемистый ежедневник в кожаном переплете.

Джереми с удивлением разглядывал длинный сверток странной формы, врученный ему Самантой.

— Не представляю, что это может быть.

— Даже и не пытайся отгадывать. Не отгадаешь ни за что на свете.

— Да ну, — недоверчиво отреагировал Джереми. — Складная стремянка? Набор для крокета? Доска для серфинга?

— Последнее ближе всего, — сказала Саманта. — Но ты все равно не догадаешься. Ты вообще не знаешь о существовании этого.

— Ладно, сдаюсь. — Он и развернул бумагу.

В его руках оказались два очень странных предмета: нечто среднее между теннисной ракеткой и разделочной доской с многочисленными ремешками с одной стороны и не менее многочисленными железными шипами — с другой.

— Боюсь даже предположить, что это такое, — растерянно произнес Джереми, вертя в руках ни на что не похожий подарок Саманты.

— А ты попробуй, — поддразнила его коварная дарительница.

— По-моему, это какие-то средневековые орудия пытки. Хотя и выглядят вполне современно. Наверное, поздняя копия.

— Не угадал, — победоносно заявила Саманта. — Это снегоступы.

— Снего… что?

— Снегоступы. В них ходят по рыхлому свежевыпавшему снегу. Очень удобно.

— Ага! — воскликнул Джереми. — Этой стороной они пристегиваются к ботинкам, а этой упираются в снег.

— Да, — кивнула Саманта. — А эти шипы позволяют ходить по насту и даже по льду.

— Я понятия не имел, что такие штуки существуют в природе. Сколько еще в мире тайн…

— Конечно, тебе не так уж часто встречаются непроходимые снежные равнины… Но в жизни всякое бывает. Нужно быть ко всему готовым.

— Я теперь с ними никогда не расстанусь. — Джереми прижал снегоступы к груди. — Буду брать их с собой во все командировки.