Снова с тобой - страница 47
– Как твой отец?
– Целыми днями торчит в клубе для стариков, обыгрывая в покер своих приятелей, братьев Киванис, а вообще держится молодцом. В этом отношении отец похож на твою мать – он из тех, кто выживает. – Чарли кивнул в сторону дома. – Кажется, твоей матери стало лучше. А ведь было время, когда мы думали, что ей уже не выкарабкаться.
– Дорис? Да она переживет нас всех. – Мэри усмехнулась, но не сумела скрыть взрыв противоречивых эмоций, вызванных пребыванием в доме матери.
Обмануть Чарли было нелегко. Прочитав ее мысли, он уже открыл рот, чтобы ответить на них, но вдруг передумал.
– Надо скосить траву на газоне, – заметил он, шагая к своей машине, заляпанному грязью «шевроле-блейзеру». – Я поручу это кому-нибудь из ребят.
Мэри не сразу поняла, что речь идет о курьерах из «Реджистера». Эту должность когда-то занимал сам Чарли. Глядя, как он шагает по длинной траве, догоняя собственную тень, Мэри вновь поразилась иронии судьбы.
– Я поеду на своей машине, – предупредила она.
– Пожалуйста, – пожал плечами Чарли. – Дорогу ты знаешь.
Через несколько минут Мэри остановила машину перед знакомым кирпичным зданием на Четсворт-авеню. Пять лет назад, когда Чарли купил газету у Эда Ньюкома, здание выглядело заброшенным и ветхим. С тех пор старые кирпичи отчистили, ставни и карнизы покрыли блестящей темно-зеленой краской. Даже чахлый плющ, вьющийся между растениями в вазонах, заменили яркими геранями и настурциями.
И внутри произошли перемены: если раньше редакция казалась сонным царством, то теперь в ней ключом кипела энергия. В отделе новостей появился десяток новых столов, вдоль стены тянулся ряд кабинок, разделенных стеклянными перегородками. В прежние времена Чарли часто рассказывал Мэри о престарелых репортерах, устраивающих себе двух-, а то и трехчасовые обеденные перерывы. Но теперь их сменила команда мужчин и женщин энергичного вида, судя по всему, недавних выпускников колледжа. Они носились по редакции, где царил оглушительный шум – какофония перестука клавиш, телефонных звонков, громких голосов, хлопающих ящиков. Мэри не могла представить себе, что произойдет чуть позднее, когда в подвалах заработают печатные станки.
– Вчера ночью на складе «Продукты Мэки» вспыхнул пожар. – Чарли повысил голос, перекрывая шум. – Поговаривают, что это поджог. Я отправил туда свою лучшую съемочную группу. Стэн! – Взмахом руки он подозвал сутулого юношу с копной волос оттенка ржавчины. – Что удалось узнать у ночного сторожа? Он не заметил ничего подозрительного?
Юноша переступил с ноги на ногу, почесывая веснушчатый нос тупым концом карандаша.
– Я поговорил с обоими сторожами – с тем, который работает с пяти до полуночи, и с другим, заступающим на дежурство в двенадцать, – сообщил он. – Первый, мистер Блустоун, клянется, что не сводил глаз с экранов системы безопасности, но не заметил ничего необычного. Второй, мистер… – Стэн заглянул в блокнот, – Т.К. Рестон, которого друзья зовут Таком, утверждает, что Блустоун не прочь вздремнуть на работе.
– Попробуй получить у начальника пожарной охраны копии записей, сделанных видеокамерами, – распорядился Чарли. – На них может оказаться что-нибудь любопытное.
– Уже лечу, шеф. – Стэн лихо отсалютовал Чарли и почти бегом вернулся к своему столу.
В тесном кабинете Чарли было гораздо тише.
– Садись. – Он указал Мэри на кресло возле потертого дубового стола – напоминания о прежнем хозяине кабинета. Стол был завален газетами, ящики ломились от бумаг. Справа от компьютера стояла древняя пишущая машинка «Ундервуд».
Мэри кивнула на машинку.
– Только не говори, что до сих пор пользуешься ею!
Чарли усмехнулся.
– Ты удивилась бы, узнав, как она полезна. Прошлой зимой, когда электричество отключили из-за сильной бури и повреждений на трассе, машинка нам очень пригодилась. А вообще это дань сентиментальности. Она напоминает мне о тех временах, когда я служил рассыльным.
– Я изумлена, а меня нелегко удивить. – Мэри заинтересованно огляделась. – Ты превратил «Реджистер» в настоящую газету, Чарли, с энергичными репортерами и так далее. – Она улыбнулась. – Значит, тебе уже не приходится заполнять место в газете статьями о спасении кошек, забравшихся на деревья.