Собачье дело - страница 27
— Чтобы нас не было, — ласково шепнула она. — Крыс надо травить, ведь они разносят заразу и смерть, не так ли?
— Ну хватит, — сказала Флер. — Может, Малене и нравится иметь чокнутую стажерку, но я от ее общества не в восторге.
Мария отступила и подняла плоскорезы.
— Что, пятеро мужчин собрались здесь убить одну меня?
— Нет, — Флер похлопала своей косой по ладони; трехзубые вилы тускло свернули. — Мужчины займутся делом. Я пока тебя… повоспитываю. До встречи на крыше азиатского корпуса, мальчики. Идите, принесите пользу обществу, — и белокурая фурия ринулась в драку, не размениваясь на дальнейшие предупреждения. Мария, взвизгнув, отскочила. Вилы лязгнули о плоскорезы.
— Ооо, женская драка, как эротично! Рон, это тебя не возбуждает?
— Нашли время развлекаться, — фыркнул Нокс. — Ну и нам что делать?
— Я поднимусь в кабинет Тарлаха, — чуть слышно сказал Спирс. — Нужно объявить эвакуацию. А вы… вы… — лицо у него стало совсем белым. — …делайте что-нибудь.
— Уилли, я с тобой!
— Я…
— Ты там же и загнешься, если попробуешь переместиться в одиночку. Рон, ты останешься при Эрике.
— Эй! — возмутился Нокс, но его наставник уже рассосался в воздухе вместе с шефом. — Ну ни хрена себе… Я ему что — хомячок на передержке?!
— Умолкни, Рон. Лучшее, что мы можем сделать — это убраться отсюда, — сказал Эрик.
— А как же архив?! — вскричал Алан. — И библиотека?! И вообще это все?!
Слингби мрачно посмотрел на него.
— Здесь сто квадратных метров площади. Чтобы разминировать это все, надо знать, по какой схеме действовала полоумная девчонка. И втроем нам это в любом случае не удастся, — он взял Алана за руку. — И ты, Рон, тоже иди сюда.
— Куда мы? — мрачно пробурчал Нокс.
— За помощью.
Эрик притащил их на крышу азиатского корпуса. Внутрь они попасть, само собой, не могли: только сотрудники соответствующего бюро имели возможность проникнуть в свой корпус с помощью порталов. Рон огляделся.
— И что теперь делать?
— Ждать, пока за нами придет охрана. Надеюсь, они не откажутся нам помочь.
— А если мы сами к ним постучимся? — предложил Хамфриз.
— Ну если тебе головы не жаль — попробуй.
Алан прикусил губу и умолк.
— Интересно, — вполголоса пробурчал Нокс, — поймали они нашего собачника или нет? И что с собачками сделали?
— Надеюсь, что прокрутили в мясорубке, — отозвался Слингби, поглядывая на своего стажера. Алан от острых впечатлений последних трех дней попросту сходил на нет: пиджак на нем болтался, брюки держались уже не столько на ремне, сколько на выступающих косточках таза, а щеки, которых и раньше-то не было, теперь еще и ввалились. Нос, скулы и подбородок заострились, так что казалось, что от лица остались только огромные изумрудные глаза.
«Кормить, кормить и кормить, — твердо решил наставник. — А то еще помрет от истощения».
— Алан, как ты себя чувствуешь? Есть не хочешь?
— Я вообще ничего не хочу, — глухо ответил стажер. — Только чтобы это все кончилось.
Эрик успокаивающе коснулся его плеча. Юноша поднял на него пронзительный, как у лани, взор.
— Мне нужно было раньше догадаться.
— Тьфу, ну началось, — сердито сплюнул Рональд. — Ты еще об пол в припадке раскаяния побейся. Простите меня, дурака грешного и все такое. Может, полегчает.
— Алан, ты умеешь читать мысли?
— Нет, — чуть удивленно ответил стажер.
— Тогда какого черта ты так убиваешься? Эта девка подорвала бы нас всех, если бы кое-кто не лез без мыла во все щели. Так что выдохни и закрой рот. Чтоб больше я этого от тебя не слышал.
Хамфриз печально вздохнул и взглянул на европейский корпус. Пока все стояло, как и раньше. Правда, от грустных мыслей отвлекала приятная тяжесть от руки наставника на плече.
— Эрик, а если Флер возьмет ее пленку? Ну, тот кусочек, где Мария минирует здание?
— Тогда шансы будут, — задумчиво кивнул Слингби. — Не втроем, конечно, но мы можем попытаться…
— Это опасно?
Эрик пожал плечами:
— Конечно. Никогда не знаешь, что может произойти, — он чуть слышно вздохнул. — Вот так я, здесь, собственно, и оказался.
Алан удивленно посмотрел на наставника. Нокс жадно слушал. Нечасто удается узнать, кто кем был в человеческой жизни.