Содержанки по своей воле не уходят - страница 19
— Разве вы… разве у вас нет чего-нибудь еще? — спросила Элси у управляющей.
— У меня есть одна квартира, которую только что освободили, — сообщила миссис Шарлотт, — она еще не приведена в порядок. У нее такой вид, в котором ее оставила прежняя хозяйка. Она съехала с квартиры этой ночью и оставила мне записку.
— Можно мы посмотрим ту квартиру? — словно обуреваемая сомнениями, спросила Элси.
Мисс Шарлотт проводила нас как раз в ту квартиру, которая и была нужна мне.
В ней был отдельный от общего коммутатора отеля телефон, но сама квартира находилась в дичайшем беспорядке. Прежняя съемщица квартиры, покидая ее, не делала попыток скрыть поспешность своего отъезда. Мусорная корзина была до краев наполнена различной ненужной мелочью, которая обычно хранится до поры до времени в ящиках шкафа только для того, чтобы ее выбросили прочь при отъезде. Повсюду в квартире были разбросаны какие-то скомканные бумаги, на, полу валялись старые туфли, рядом с ними чулки со спустившейся петлей и сломанная вешалка для платья. Скомканная бумага была и в стенном шкафу.
Миссис Шарлотт вздохнула с досадой.
— Горничная должна была быть здесь и хотя бы немного прибрать квартиру, — заметила она.
Я выразительно посмотрел на Элси, приподняв брови.
— Ну, дорогая, — обратился к ней, — что ты думаешь по поводу этой квартиры? Конечно, о ней трудно судить, когда она находится в таком состоянии, но, как мне кажется, это то, что нам нужно.
— Да, я полагаю, что это так, — застенчиво ответила Элси, — но, Дональд, ты должен помнить, что мы должны въехать в квартиру немедля.
— Да, — с мрачным видом согласился я, — так оно и есть. Скажу тебе, дорогая, что эта квартира как раз то, что мы искали. Единственно, что огорчает, так это то, что она не приведена в порядок…
В наш разговор с Элси вмешалась миссис Шарлотт:
— Что вы имеете в виду, когда говорите, что должны немедля въехать в квартиру?
— Мы остановились у друзей, — стал объяснять я, — и каждый раз, когда мы пытаемся покинуть их, они просят нас задержаться. У них маленький ребенок, и они опасаются приглашать приходящую няню, поскольку мы находимся в их доме, то впервые за много месяцев они обрели немного свободы. Но сегодня утром к ним приехали родители мужа. Они заранее предупредили письмом, что собираются приехать, но письмо почему-то затерялось в пути. Мы вынуждены немедленно выехать из дома друзей.
Я неожиданно вытащил из кармана бумажник с деньгами и обратился к миссис Шарлотт:
— Я вот что вам скажу. Мы заплатим вперед за аренду квартиры, но удержим пять долларов из-за ее состояния. Горничная может прибрать ее завтра, но если бы вы смогли обеспечить нас свежим постельным бельем, то мы бы въехали в эту квартиру сразу же. К сожалению, мне необходимо выехать по делам в Сан-Франциско, но Элси может оставаться здесь. Я потом завезу сюда наши вещи. Мы сможем позвонить нашим друзьям и сказать, что мы нашли себе пристанище. Они весьма обеспокоены создавшимся положением. Они хотели отправить своих родителей на ночь в отель, но я сказал им, что мы обязательно подыщем квартиру.
Миссис Шарлотт, немного поколебавшись, спросила:
— А как долго вы собираетесь здесь жить? Вы хотите подписать годичный контракт на аренду квартиры?
— Я бы предпочел не подписывать годичный контракт, — ответил я, — если в этом нет необходимости, поскольку не исключено, что мое начальство может перевести меня на работу в другой город.
— Мистер Лэм, а какого рода работой вы занимаетесь?
— У меня секретная работа, — пояснил я. — Конечно, если вам потребуйся рекомендации, то я предоставлю их. Однако, пока я буду здесь, вы будете получать от меня оплату квартиры всегда веред и при том наличными.
Лицо миссис Шарлотт осветила слабая улыбка.
— Конечно, мне не хотелось бы, чтобы вы въезжали в неприбранную квартиру, как эта, но… если миссис Лэм ничего не имеет против…
— Об этом не беспокойтесь, — поспешила успокоить ее Элси, оглядываясь вокруг, — по правде говоря, я не собираюсь убирать квартиру до того, как завтра появится горничная.
— Прекрасно, — согласилась миссис Шарлотт. — Я немедленно принесу свежее постельное белье, а вас, — обратилась она ко мне, — попрошу спуститься со мной, чтобы я выписала вам квитанцию за оплату квартирной аренды.