Солдаты удачи - страница 9

стр.

В казарме сделалось тихо, раздавались только глухие удары дубинки да стоны немца. Убивать его я не хотел — он относился к категории государственной собственности. Но остановить его было необходимо. Если бы он добрался до моей глотки — меня бы уже не было. Этого ударом в пах не свалишь, как ни бей. Он был выше меня, и, чтобы нанести последний удар дубинкой, мне пришлось подняться на цыпочки.

Дубинка просвистела, и удар пришелся немцу прямо по макушке. Менее крепкоголовый умер бы на месте. Краут не умер ни в этот момент, ни позже, но был, наконец, оглушен. В уголках рта появилась кровавая слюна, глаза его закатились, он рухнул на пол.

Я отскочил в сторону, когда он стал падать, не пытаясь поддержать его. И никто не пытался. На это я и рассчитывал. Я рисковал, но у этого сукина сына с его наглыми замашками действительно не оказалось здесь друзей. Я не стал корчить из себя супермена и вытирать окровавленную дубинку о рубашку бесчувственного человека. Это было бы слишком, надо знать меру. Я сунул дубинку обратно в карман брюк и щелкнул пальцами трем мэркам.

— Ты! Ты! Ты! Положите Людвига на его койку. — Потом указал на черного наемника. — А ты иди поищи врача.

— Да, сэр, — насмешливо ответил тот, но послушно пошел.

— Так на чем мы остановились? — спросил я.

— На том, что убивали краута, — подал голос длинноногий австралиец. В любом подразделении есть свой штатный комик. Этого осси[11] звали Ронни Спаркс, и я надеялся, что воюет он так же хорошо, как чудит.

— А до краута? — спросил я.

— Ну да, командир… — сказал австралиец. — А он неплохо выглядит успокоился.

— Рано или поздно всякий подрастающий мальчик получает необходимый урок, — заметил я.

Не все наемники смеялись. Аудитория у меня была, конечно, средняя, а я — не Милтон Бёрл[12]. Моя дубинка им не нравилась, я тоже, но я не чувствовал себя отверженным из-за отсутствия теплых чувств с их стороны. Меня и мою дубинку они со временем оценят по достоинству.

— Мне нужен водитель, — сказал я, постукивая дешевым шариковым карандашом по доске объявлений. — Кто здесь лучший водитель?

— Я, — сказал еще один немец, вставая с койки.

— Ты кто?

— Ханс Кесслер. Все зовут меня Хэнк.

Дальше я пошел по списку. Начальников мне было не надо, одного мне уже назначил майор Хелм. Если б я не хотел, мог бы его и не брать, но майор предлагал так настойчиво, что я согласился. Его звали Ван Рейс — Питер Ван Рейс, из Южной Африки, сержант регулярной армии Родезии. Как сказал майор Хелм, Ван Рейс — бывший фермер, очень хорошо знает страну и владеет двумя африканскими языками, на которых говорят в Родезии, — шона и матабеле. Я сказал майору, что дам ему знать.

Ван Рейса в этот момент не было, он уехал на патрулирование и еще не вернулся. Рядом с его именем я поставил вопросительный знак и продолжил охоту за головами. Пока что в мою группу вошли Тиббз (Алабама), Спаркс (Австралия), Кесслер (Западная Германия), Марсден, Коукли, Симмонз, Уэбб (Англия), Гроот, Леманн, Финчли, Виллиерс (Южная Африка). Взял я двух из трех ирландцев по фамилии О’Хара и Смит. Третий, Кирни, выглядел законченным забулдыгой. Если считать, что я взял Ван Рейса, то всего четырнадцать. Здесь больше никто не произвел на меня впечатления. Я перешел во вторую и третью казармы.

Я закончил комплектование своей команды и выходил из третьей казармы, когда увидел Тиббза, топающего по посыпанной гравием дорожке, и шествующих за ним врача-армянина и майора Хелма.

Мы с майором остались снаружи, а Тиббз показал врачу, где можно найти побитого немца. Закурив английскую сигарету с пробковым мундштуком, майор небрежно заметил:

— Говорят, у тебя кое-какие неприятности.

Хелм, этот старый убийца с приятными манерами, будто говорил со мной о недугах растений в своем розарии. Я был почти уверен, что у него есть розарий. А если не розарий, то коллекция редких марок или первых изданий Агаты Кристи.

— Ничего такого, с чем бы я не справился, — ответил я. — Я поступил, как и надо было поступить.

— Да-да, — согласился майор. — Феттерманн начал доставлять нам неприятности, как только приехал сюда. У меня были сомнения, когда я подписывал с ним контракт. Обычно я не делаю ошибок. Кстати, ты не думаешь, что убил этого любителя сосисок? — В голосе майора я уловил нотки беспокойства. Но, взглянув на меня, он взял себя в руки. — Не думай, что я критикую твои действия. Просто правительство предпочитает, чтобы мэрки умирали на поле боя Тут деньги и прочее, ты ж сам понимаешь. Мы же везли это добро из Германии. — Майор взял меня за руку. — Слушай, старина, если тебе в будущем придется прибить кое-кого из этого сброда, делай это подальше от Солсбери, ладно?