Сольная партия - страница 66
Дома на острове располагались террасами и уходили высоко в горы, куда вел лабиринт извилистых, мощенных камнем улочек. Наступил час вечерних развлечений, и оживленная толпа горожан устремилась в таверны.
Морган сел за столик под открытым небом в кафе неподалеку от монастыря, откуда открывался вид на море. Официант довольно прилично говорил по-английски, поэтому Морган оставил свое знание греческого при себе. Он заказал кружку пива.
– Вы американец? – спросил официант.
– Нет, валиец.
– Никогда не был в Уэльсе. В Лондоне – да. Работал там в ресторане в Челси, на Кингз-роуд. Целый год работал.
– Больше не захотелось?
– Слишком холодно, – улыбнулся официант. – А здесь во время курортного сезона хорошо. Спокойно и тепло. – Он поцеловал кончики пальцев. – Много девушек. Много туристов. Вы отдыхать приехали, да?
– Нет, – ответил Морган. – Я журналист. Надеюсь взять интервью у Джона Микали, пианиста. Насколько я знаю, у него здесь вилла?
– Точно. Дальше по побережью, за Молосом.
– Как туда добраться? Автобус ходит?
Официант улыбнулся.
– На Гидре нет ни автобусов, ни грузовиков. Запрещено. Только на муле или на своих двоих. Но на муле лучше. Остров каменистый, гористый, и вдали от побережья люди до сих пор живут, как в старые времена.
– А Микали?
– Его вилла в семи милях отсюда, на мысу, в сосновой роще напротив Докоса. Там очень красиво. Продукты и все остальное туда завозят на моторке.
– А можно нанять лодку?
Официант покачал головой.
– Только если он вас пригласит.
Морган разыграл разочарование.
– Что же мне делать? Неужели я задаром проделал такой долгий путь? – Он достал из бумажника банкноту в сто драхм и со значением положил на стол. – Если бы вы смогли мне хоть как-нибудь помочь, я был бы очень благодарен.
Официант безмятежно подобрал банкноту и как бы невзначай сунул в нагрудный карман.
– Вот что я скажу. Я сделаю вам одолжение. Позвоню ему по телефону. Если он захочет с вами встретиться – его дело. Договорились?
– Прекрасно!
– Как вас зовут?
– Льюис.
– О'кэй. Сидите здесь. Я вернусь через две минуты.
Официант исчез в глубине таверны. Так он подошел к конторке, справился в тоненьком справочнике, затем снял трубку с висящего на стене телефона и набрал номер. Ответил ему сам хозяин виллы.
– Здравствуйте, господин Микали. Говорит Андреас, официант из ресторана Нико, – по-гречески обратился он к музыканту.
– Чем могу помочь?
– Из Афин прибыл на катере один человек. Спрашивает, как добраться до вашего дома. Журналист. Надеется получить интервью.
– Он кто, американец?
– Нет. По его словам, валиец. Фамилия Льюис.
– Валиец? – В голосе Микали прозвучало любопытство. – Нечто новое. Ладно, Андреас. Сегодня у меня хорошее настроение. Но только один час, имей в виду, ни секунды больше. Я вышлю за ним Константина. Покажешь ему лодку, когда он приедет.
– Отлично, господин Микали.
Официант вернулся к Моргану.
– Вам повезло. Он согласился принять вас, но только на один час. И высылает за вами лодку старого Константина. Когда он приплывет, я вам скажу.
– Великолепно, – обрадовался Морган. – Сколько мне ждать?
– Достаточно, чтобы успеть поесть, – усмехнулся официант. – Я бы особенно порекомендовал рыбу. Ее только недавно поймали.
Морган тщательно ел, в основном для того, чтобы хоть как-то убить время, но вдруг поймал себя на том, что получает удовольствие от пищи. Он уже закончил, когда официант прикоснулся к его плечу и указал в море. Морган увидел заходящий в бухту моторный баркас.
– Пошли, – пригласил официант, – я провожу вас.
Баркас ткнулся бортом о причал, и мальчик лет одиннадцати-двенадцати в залатанном свитере в джинсах соскочил на пирс с канатом в руках. Официант взъерошил ему волосы, и тот ответил на ласку белозубой улыбкой.
– Перед вами Ники, внук Константина. А вот и сам Константин.
Константин Мелос оказался невысоким крепко сбитым человеком с лицом, загоревшем до черноты за годы, проведенные в море. Его гардероб состоял из бескозырки, клетчатой рубахи, поношенных брюк и морских ботинок.
– Пусть вас не вводит в заблуждение его вид, – прошептал официант. – Старому пройдохе принадлежат два дома в городе. – И громко добавил: – Познакомьтесь с господином Льюисом.