Сомнение: Притча - страница 12

стр.

«Да» — Отец О’Роук ответил. «Да, невежественная и плохо воспитанная женщина! Ты лжесвидетельствовала на своего соседа, запятнала его репутацию, — тебе должно быть от всего сердца стыдно». Поэтому женщина сказала, что сожалеет и просит о прощении. «Не так быстро» — сказал О’Роук. «Я хочу, чтобы ты пришла домой, взяла подушку, поднялась на крышу, разрезала подушку ножом, и пришла потом ко мне!». Так она и сделала: пришла домой, взяла подушку с кровати, нож с ящика, поднялась по пожарной лестнице и пронзила подушку ножом. Потом она вернулась к старому священнику, как и было сказано. «Ты распотрошила подушку ножом?» сказал он. «Да, падре». «И каков результат?». «Перья», сказала она. «Перья?» — спросил он. «Перья везде, падре». «И теперь я хочу, чтобы ты вернулась назад и собрала все перья, которые разлетелись по ветру!» «Ну, — сказала она, — это невозможно. Я не знаю куда они все разлетелись. Ветер разнес их по всюду». «Именно это, — сказал отец О’Роук, — и есть сплетня!». Во имя отца, и сына, и святого духа. Аминь.

VII

Освещается сад. Пугающее карканье вороны. Сестра Джеймс сидит на лавочке, заходит отец Флинн, погруженный в мысли.

Флинн: Доброе утро, сестра Джеймс.

Сестра Джеймс: Доброе утро, отец Флинн.

Флинн: О чем скорбит эта птица? Что это вообще за птица? Скворец? Гракл?

Сестра Джеймс: Ворона?

Флинн: Конечно это она. Вы молитесь? Не хотел прерывать.

Сестра Джеймс: Я не молюсь, нет.

Флинн: Вы выглядите подавленно.

Сестра Джеймс: Ах. Я не сплю.

Флинн: Отчего?

Сестра Джеймс: Кошмары. На самом деле один кошмар, и с тех пор мне не спится.

Флинн: Какой кошмар?

Сестра Джеймс: Я смотрела в зеркало и там, где должно быть мое лицо, была тьма. Это напугало меня.

Флинн: Я временами тоже не сплю.

Сестра Джеймс: Тоже? Вы видите перед собой огромную руку с пальцем, указывающим на вас?

Флинн: Да. Иногда.

Сестра Джеймс: Ваша проповедь была посвящена кому-то конкретно?

Флинн: А вы как думаете?

Сестра Джеймс: Вы выдумали историю с подушкой?

Флинн: Да. Нужно придумывать маленькие истории для иллюстрации. Словно притчи.

Сестра Джеймс: Разве вещи, которые на самом деле случаются в жизни не ценнее для толкования?

Флинн: Нет. То, что происходит в жизни за гранью толкования. Из правды получается плохая проповедь. С ней можно запутаться и не прийти к ясному заключению.

Сестра Джеймс: Я получила вчера письмо от своего брата из Мериленда. Он очень болен.

Флинн: Может вам следует поехать навестить его.

Сестра Джеймс: Я не могу оставить свой класс.

Флинн: Как поживает Дональд Мюллер?

Сестра Джеймс: Я не знаю.

Флинн: Вы не видитесь с ним?

Сестра Джеймс: Я вижу его каждый день, но совсем не знаю, как он. Я не знаю, как судить о таких вещах. Теперь.

Флинн: Я перестал общаться с ним из-за страха, что это может быть неправильно понято. Разве это не печально? Я недавно развернулся в другую сторону, чтобы предотвратить нашу с ним встречу. Он не понимает почему. Я заметил, что вы не приходите ко мне исповедоваться.

Сестра Джеймс: Нет, я хожу к монсеньору Бенедикту. Он очень добрый.

Флинн: А я нет?

Сестра Джеймс: Дело не в этом. Вы ведь знаете почему.

Флинн: Вы настроены против меня?

Сестра Джеймс: Нет.

Флинн: Вы мне не верите?

Сестра Джеймс: Так или иначе, это не мне нужно поверить вам, а сестре Алоизиус.

Флинн: Вы всего лишь ее дополнение?

Сестра Джеймс: Она мое начальство.

Флинн: Но что думаете вы?

Сестра Джеймс: Мне хотелось бы ничего не знать об этом. Я сожалею, что подобная мысль прокралась мне в голову.

Флинн: И как же такое прокралось к вам в голову?

Сестра Джеймс: Это сестра Алоизиус.

Флинн: Я чувствую себя так, будто моя репутация повреждена, хотя я ничего не сделал. Но я не собираюсь делать что-либо пытаясь восстановить ее, потому что боюсь, что будет только хуже. Это очень удручающе, поверьте мне.

Сестра Джеймс: Это правда?

Флинн: Что?

Сестра Джеймс: Вы знаете о чем я спрашиваю.

Флинн: Нет, это не правда.

Сестра Джеймс: Ох, я не знаю чему мне верить.

Флинн: Как вы можете быть против меня?

Сестра Джеймс: Это не имеет никакого значения на чьей я стороне.

Флинн: Имеет! Я ничего не сделал. В этом нет никакого смысла. Самые невинные действия могут казаться зловещими для отравленного рассудка. Мне пришлось запретить этому парню служить при алтаре. Он подавлен. Единственная причина почему я не пошел прямо к монсеньору, так это потому что я не хочу, чтобы школа пострадала. Сестра Алоизиус наверняка потеряет свою должность директора, если я расскажу о ее заявлениях в мою сторону. Ведь они совсем необоснованные. И вы также можете потерять свое место.