Сон наяву - страница 10
Она так не сделает. Он попытался прогнать от себя эту мысль. Сказывалась привычка жить с алчной женщиной — его матерью. Она никогда не была похожа на жену, любящую своего мужа.
Чарлз непонимающе смотрел на него.
— Что ты хочешь?
— Ты что, не слышал? Я только что объяснил, Чарлз. Это что, противозаконно?
— Противозаконно — нет. Глупо — да.
— Почему? Я практически все уже продумал.
— Как выглядит эта женщина?
Неожиданный вопрос Чарлза застал Уилла врасплох.
— А что?
— Я слышал, она красотка. Рыжеволосая секс-бомба. — Чарлз выразительно посмотрел на друга.
Вспоминая, как Кейт выглядела вчера, Уилл не мог этого отрицать.
— Ты прав, — подтвердил он.
— И ты хочешь включить в контракт пункт, что в случае секса, даже по взаимному согласию, она получит половину твоего состояния? — Голос Чарлза становился громче с каждым словом.
— Ты думаешь, я не смогу себя контролировать? — спросил Уилл.
— Нет, конечно, если ты все еще мужчина. Близость, законность и сексуальная привлекательность никак не могут сочетаться с воздержанием. Она очень скоро заставит тебя поверить, что ты ей нравишься, и тебе будет уже не до пунктов в договоре.
— Может быть. Но я повешу над кроватью копию нашего соглашения или портрет своей матери. И то и другое будет неплохим напоминанием, что женщинам не всегда удается получить то, чего они хотят.
— Ты сошел с ума, — ответил Чарлз, — подумай как следует хотя бы еще несколько дней.
— Нет. Все решено. Ты можешь подготовить контракт сегодня к четырем часам?
— К четырем? — взорвался Чарлз. — Ты, должно быть, шутишь! Я в первый раз составляю подобный контракт. Надо все продумать, сопоставить законность всех пунктов — короче, защитить тебя от исков в суде.
— Это мое личное дело. И в случае чего я сам разберусь, не беспокойся.
— Ты что, собираешься стать монахом?
— Нет, просто я не животное. Она не единственная красивая женщина в мире.
— Так, значит, в соглашении нужно указать, что верность не является частью соглашения?
— Неужели нам и это надо предусмотреть?
— А ты как думал? Зато потом тебе легче будет в суде спасать свою компанию от женщины, имеющей на нее все права. Это слишком серьезно, Уилл.
Суровый взгляд Чарлза вовсе не насторожил Уилла, но сама мысль о возможной потере компании, которую он унаследовал от отца и превратил во влиятельную на рынке структуру, заставила его задуматься.
— Хорошо, вноси все, что считаешь нужным. Встретимся в кафе «Прелестница» на Уорнал-авеню в четыре часа. Да, и не забудь сделать копии.
Не сказав ни слова, Чарлз вышел из кабинета, бормоча себе что-то под нос.
Рой самых разнообразных мыслей не давал Кейт спокойно работать. Она размышляла о новом оформлении кафе, о новом оборудовании, о возможности расширить меню и отойти от банальных гамбургеров, бекона и яиц.
А также о возможности помочь своей семье.
Кейт до того забылась в своих мечтах, что, подняв телефонную трубку, не сразу узнала голос Уильяма Хардисона.
— Мой адвокат сегодня к четырем часам подготовит все документы. Мы договорились встретиться в вашем кафе.
Кейт взглянула на часы.
— Но сейчас уже три.
— Да. И своего адвоката поставьте в известность.
Больше ничего. Ни извинений за то, что сообщил об этом так поздно, ни предложения встретиться в другом месте. Уильям был краток.
— Хорошо. — Она должна быть такой же решительной, как и он.
— Тогда до встречи.
Он не оставил ей времени для ответа. Кейт раздраженно бросила трубку. Если он думает, что может так бесцеремонно с ней обращаться, то он ошибается. Кейт изучит каждое слово, прежде чем подпишет документы.
Утром Кейт обо всем договорилась с Тори, оставалось только позвонить и сообщить время встречи, а также выслушать некоторые ее рекомендации. Она знала, что Тори точно приедет.
Через сорок пять минут ее подруга уже входила в двери кафе.
— Я здесь. А неудачу я оставила в офисе. Это должно тебе помочь.
Кейт обняла подругу.
— Спасибо. Так все и будет. Я обязательно осуществлю свою мечту.
— Мэгги думает, что это безумие. Ты обо всем мне рассказала?
— Кажется, да. Но без тебя мне не обойтись. Они могут еще что-нибудь добавить в договор.