Соня. Бежать любой ценой - страница 35

стр.

Церемония представления не должна была занять много времени, думала наивная я, когда на отдельное возвышение вышла хозяйка поместья. Мне с трудом удалось ее разглядеть. Дейры оказались не только с пышными формами, но и довольно высокого роста.

Супруга Дариша, как и его белая дейра, была красавицей. Статная, с четким овалом лица, тяжелой грудью и узкой талией. Предполагаю, что она являлась счастливой обладательницей идеальной восточной фигуры. Когда и грудь, и бедра, и талия, и живот плоский. Ведьма, одним словом.

— Дорогие гости…. — И голос у нее был приятный. Камилл. Кажется, ее зовут Камилл. Опять же, если верить Софи.

Приветственная речь затянулась минут на десять. Я слышала не все. Часть слов до меня просто не долетала. Но в целом, Камилл вещала о том, как рада всех принимать в своем прекрасном доме. Как каждый из гостей для нее и ее мужа важен. Как прекрасно, что этот праздник посетили не только его императорское величество Дамиран какой-то там по счету с супругой, но и будущий император народа нагов. И так далее. И тому подобное. Дейры старались стоять неподвижно, как того требовал этикет. И я старалась тоже следовать этим рекомендациям. Просто потому, что нашла более — менее удобную позу, в которой, не так сильно ныли ребра, и стопы. Надо срочно придумать, как избавиться хотя бы от туфель.

После того, как Камилл Шутрук выразила искреннее восхищение «этими прекрасными цветами Дирамара», заверила, что будет счастлива видеть одну из нас в качестве «сестры», слово взял ее супруг. Судя, по реакции окружающих меня девушек, этого товарища здесь не ждали.

Дейры моментально подобрались. Приподняли подбородки, чтобы продемонстрировать свои прекрасные шеи, и спрятали ручки подальше от глаз мага. Кто за спину. А кто в складках огромного платья. Да уж. Надо посмотреть на это змеиное высочество. Так девиц опозорить. А ведь, я сейчас тоже могла бы сидеть со змеей на руке. Правда, вряд ли бы стала ее прятать. Другое дело, что если эта зараза не снимается, то так себе новость. Рыжая девица с меткой нага. Лучший способ, чтобы затеряться в толпе. Ничего не скажешь.

Даришь, в отличие от супруги, был не многословен. Поздравил всех участниц отбора. Сказал пару каких-то фраз их величествам и высочествам, и «ошарашил» новостью о творческом конкурсе.

— Дейра, это не только мать нашего с супругой ребенка. Это лицо нашего дома. Ей придется посещать различные мероприятия. В том числе, и при императорском дворе. Поэтому, мы с моей дорогой супругой, решили провести дополнительное испытание. На завтрашнем балу наши прекрасные цветы порадуют гостей своими талантами.

Я невольно закатила глаза. Свинтус. Талантов ему захотелось. Но толпа пришла в восторг. Дариш продолжил речь.

— Каждый из вас приглашен на этот чудесный бал. А пока, разрешите представить Дейр из самых благородных домов Дирамара. Вилента Ритекс.

Белая Дейра изящно уплыла в толпу гостей. Предварительно, одарив Дариша обольстительной улыбкой. Взгляд быстрый, томный, завораживающий. Даже меня пронял. А этому, хоть бы хны. Кремень, а не мужик. Что сказать.

По мере того, как соперницы исчезали в толпе гостей, мне удалось чуть подробнее осмотреть сад и толпу гостей. Сначала, толпу гостей. Можно было представить, что я не несчастная попаданка, а участница бала — маскарада. Или, участница исторического квеста, под названием «побег любой ценой».

Гости были одеты… Нет, не одеты, облачены, в наряды семнадцатого века. Бархат, муслин, дамаст, тафта самых разных расцветок и оттенков. Такого разнообразия тканей, фактур и расцветок я не видела даже в магазине тканей. Хотя, когда это я посещала магазины тканей? Но я уверена, там нет такого разнообразия. А одна дама, то есть, сея, кажется, подсмотрела свой фасон платья у самой Скарлет. Да, то самое великолепное платье, которое героиня пошила из занавески. Зеленое, с распашной юбкой и золотыми кисточками на поясе. Великолепное исполнение. Кроме того, в сравнении с остальными, девушка выглядела довольно миниатюрной.

Засмотревшись на незнакомку, чуть не пропустила момент, когда Дариш должен был позволить Софи, то есть мне, покинуть подиум. Двенадцатая дейра, в нежно — голубом цвете, как раз подошла к краю импровизированной сцены. И только сейчас я поняла, что все девушки спускаются по ступеням. Ступеням! В этих платьях! Боже, дай мне сил не грохнуться перед всеми этими людьми!