Совершенный: новый мессия [СИ] - страница 9
— Вы, похоже, не в самом лёгком положении.
— А что в нём тяжёлого-то? — похоже, искренне изумилась Анна. — Живём, как все. Мне ещё повезло — только ногу взрывом оторвало, а кого-то вообще сразу на куски. Я, по крайней мере, жива, ходить, да и работать могу.
Каэлестис удивлённо посмотрел на девушку:
— Да… Я не смотрел с такой точки зрения.
Ему доводилось видеть то, как реагировали на малейшие травмы Совершенные, те, кто был рядом с ним. Один из них, мистер Верингтон, как его приходилось с детства называть Каэлестису (парень до сих пор даже не был уверен, что знает имя учёного), не имел мизинца на левой руке. Да, это не мешало ему быть сильным мужчиной: именно он учил Каэла тем наукам, что могли бы пригодиться в жизни военному. Каэлестис до сих пор помнил, как виртуозно умел стрелять его учитель — казалось, он способен попасть в любую цель, при условии, что пуля физически способна долететь до неё. Не приходилось сомневаться и в том, что Верингтону приходилось убивать: это можно было прочесть по его холодным, давно лишённым живой искры глазам, а мощное телосложение позволяло сделать вывод, что когда-то, возможно, этот человек был солдатом. И даже мистер Верингтон, сильный, мужественный человек считал себя калекой — именно из-за отсутствия одного жалкого пальца. А эта девушка ведёт себя так, словно она способна отрастить себе новую конечность. Не нормально. Странно.
Тем временем Анджею что-то пришло в голову, и он бесцеремонно дотронулся до волос Совершенного:
— Ну ты и шевелюрку отрастил! У моей мамы и то волосы короче были.
Слова замерли на губах. Вот как можно разговаривать с человеком, который так легко насмехается над чужой внешность. Молодой пилот же продолжал рассуждать:
— Тебе не тяжело, с такими-то волосами? Не хочешь подстричься? А то же замучаешься это богатство под шлем запихивать.
Каэлестис задумался. Это очень странный мир, но в словах парня есть доля правды: действительно, уходит очень много времени, чтобы спрятать под шлемом длинные волосы. Да и он выделяется среди местных. Конечно, не хотелось бы лишаться своих волос, но ведь они рано или поздно отрастут.
— Если будет возможность — непременно.
— Какие там возможности! Сам взял ножницы и отхватил по-быстрому, — улыбнулся Анджей. И снова Каэлестис вздрогнул: он не мог понять, что его так заинтересовало в этой вроде бы вовсе не красивой улыбке. Сколько красивых, идеально ровных и соответствующих всем стандартам улыбок видел он в обители Совершенных! И было понятно, почему они вызывали ответную улыбку: красота всегда привлекала. А что такого в этой кривоватой улыбке?..
— Ладно, пойдём. Если поспешим, то ещё застанем капитана Дэнверса в штабе, — вскочил Анджей. Анна нахмурилась:
— Ты снова уходишь? Пообещай кое-что. Сегодня ты заберёшь меня после работы, и мы вместе отправимся в церковь. Хорошо?
— Ладно, — недовольно протянул Анджей: видимо, ему не хотелось идти с сестрой. Дабы избежать дальнейших разговоров со старшей и младшей сёстрами, юноша поспешил к выходу:
— Пойдём, Каэл! Жизнь слишком коротка, чтобы тормозить.
Его глаза
При виде капитана Дэнверса Каэл с трудом смог подавить в себе желание отвернуться или хотя бы скривиться. Если увиденные прежде обитатели Пристанища ещё были отдалённо похожи на виденные в детстве картинки «несовершенных» людей, то этот мужчина был уродлив даже по сравнению с остальными. Его лицо, от подбородка до лба, рассекал широкий шрам, один глаз отсутствовал, а мясистые губы казались вывернутыми наизнанку. Анджея, кажется, не смущала подобная внешность командира. Совсем не по-солдатски махнув рукой в знак приветствия, он воскликнул:
— Здравствуйте, капитан!
О том, что следует при общении по рабочим вопросам соблюдать дистанцию и не вести себя так же, как с лучшими друзьями, эти люди, видимо, никогда не слышали. Каэлестис невольно покачал головой.
— А, Савронский… Говори, только быстро! У меня не так много времени.
Анджей бесцеремонно подтолкнул Каэлестиса вперёд:
— Вот, принимайте нового пилота! Он будет моим напарником.
Изучающий взгляд скользнул по лицу Совершенного, и тот почти физически ощутил этот липкий, оценивающий взор. Словно он — какой-то товар, над которым с лупой склонился скупщик. И товар в его глазах далеко не самый дорогой.