Спасенный рай - страница 43

стр.

Тело у Далси ломило от долгой работы, но она присела и посадила девочку к себе на спину.

– Мужчины еще не приехали и ехать, по-моему, не собираются. Наверно, все еще возят бревна. Пойдем пешком и встретимся с ними по пути.

– Я боюсь грозы, – захныкала шестилетняя Белль.

– Вздор. Подумаешь, погромыхает немного. – С трудом неся тяжелую ношу, Далси взяла вторую девочку за руку. – Дождь пойдет на пользу урожаю.

Фиона прижала к себе Клару, с тревогой осмотрелась и попыталась сделать веселое лицо, несмотря на страх.

– Да они прибудут с минуты на минуту.

– Я никого не вижу! – отозвалась Старлайт, пытаясь перекричать гром.

– Идите, – велела Далси. – Мы скоро с ними встретимся.

Небо потемнело, а гром и молнии превратились в сплошной оглушительный шум и непрерывные всполохи огня. Вдалеке, над деревьями пальметто, плясали искры, расчерчивая небо фейерверком. И, в довершение зол, начался дождь.

Огромный дуб упал на землю, сотрясая все вокруг, и Кэл почувствовал удовлетворение. Он долго работал и даже не заметил, как почернело небо.

При первом ударе молнии он отложил инструменты в сторону и пошел по направлению к дому, надеясь встретить по дороге повозку.

Поднялся ветер, покрыв поле рябью. Ветви деревьев раскачивались и клонились к земле. Становилось все темнее. Небо прорезали ослепительно яркие полосы, а гром заглушал все остальные звуки. Несколько раз Кэлу почудилось, будто он слышит крики – должно быть, это кричали птицы, искавшие укрытия от грозы.

Хоть бы у братьев хватило ума забрать женщин, пока поля не превратились в сплошное месиво! – думал он.

Что до него, то ему в жизни приходилось и хуже. Подумав о сухой одежде и стряпне Роберта, он еще быстрее зашагал вперед.


Роберт поставил чайник на огонь и поднял голову, заслышав громкий стук копыт. Мистер Кэл, должно быть, сам не свой от волнения, если так скачет. Хорошо еще, что он смог обогнать грозу. Роберт вышел к двери черного хода, чтобы встретить женщин и детей, но, к его ужасу, во дворе было пусто. Ни детей, ни мистера Кэла, ни повозки.

У Роберта замерло сердце. Перед ним были две лошади, они фыркали и били копытами, все еще пытаясь выпутаться из порванной сбруи.


Гроза теперь бушевала не на шутку. Небеса разверзлись, и оттуда хлынули потоки воды, приминавшие стебли кукурузы, мочившие волосы и одежду женщин, с трудом пробиравшихся вперед.

– Надо где-нибудь переждать дождь! – воскликнула Старлайт, стараясь перекричать рев ветра.

– Нет! – крикнула Далси в ответ. – Ты видела, как молния ударила в пальметто? Лучше уж оставаться на открытом месте.

Низко согнувшись, они продолжали путь. Поля быстро превращались в месиво грязи, которая липла к ногам, мешая идти.

Старлайт споткнулась и с испуганным возгласом упала в глубокую колею между двумя рядами кукурузы. Фиона и Далси подошли к ней с двух сторон и помогли подняться. Тут небо осветилось вспышкой молнии, и Далси увидела знакомый силуэт.

– Кэл! – закричала она. – Сюда!

Кэл быстро подошел. На его лице было написано удивление.

– Вы еще здесь? Значит, повозка за вами так и не приезжала?

Его удивление быстро переросло в гнев, как только он увидел их изможденные лица. Не сказав ни слова, он снял Эмили со спины Далси и посадил ее к себе на плечи, а Белль взял за руку.

– Идите за мной, – скупо произнес он. – Скоро мы будем дома.

Тут к ним галопом приблизились два всадника – Барк и Дарв. Не успели лошади остановиться, как они спрыгнули на землю и подбежали к старшему брату.

– Мы послали на повозке Натаниэля, чтобы он забрал вас… – начал Барк.

– …но лошади вернулись одни, – договорил Дарв.

– Мы подумали, что ты, возможно, с ним встретился… – И Барк замолк.

– Боже, я ведь слышат чьи-то крики – встревожился Кэл. – Там, где пальметто. Я думал, это птицы. Но это, должно быть, кричал Натаниэль.

Он вскочил на коня.

Задыхаясь от слез, Далси побежала за ним, но поняла, что не сможет догнать его. Тогда она села на вторую лошадь и, невзирая на возражения Дарва, последовала за Кэлом.

Остальные тоже помчались к деревьям.

Увидев перевернутую повозку, Кэл спешился. Далси вскрикнула и натянула вожжи. Оба опустились на колени рядом с окровавленным мальчиком.