Спаси моё сердце - страница 13
-Ричард? — я тронула его за руку.
-Нам пора! — сквозь зубы рыкнул он.
«Что, черт возьми, здесь происходит?»
====== Глава 4 ======
Глава 4:
Знакомство с королевской четой.
«Так, все хорошо, просто дыши! Они такие же люди, как и ты, только наделенный очень большой властью. И зачем я в это ввязалась» — в моей голове был полный кавардак. Если бы не стоящий рядом и придерживающий меня за руку Ричард, думаю я бы уже сбежала отсюда в панике. Но его рука, так нежно сжимающая мою, придавала сил и смелости.
Я, наверное, неосознанно чувствовала, что он мужчина, которому можно доверять, на которого можно положиться. Незаметно мои мысли вернули меня во вчерашний вечер в ресторане.
«Что же все-таки имел в виду Леонард?» — принц мне так и не дал внятного объяснения тому инциденту. Мы просто встали и ушли. Он отвез меня домой, бросив напоследок несколько сухих фраз и отчалил во дворец. А на утро позвонил и сообщил:
-Сегодня аудиенция у королевской четы. Ты должна быть готова к шести. Водитель доставит тебя во дворец, там я встречу тебя. — слова принца были похожи на приказ, он говорил совершенно лишенным чувств голосом. Словно на автомате.
Закончив инструктаж, он бросил сухое:
-До встречи. — и повесил трубку.
-Мило. — в расстроенных чувствах хмыкнула я.
И вот, спустя каких-то пару часов, мы, держась за руки входили в королевскую приемную.
-Ваши Величества, позвольте представить вам леди Изабель.представил меня кронпринц Леди Изабель, позволь представить тебе Короля и королеву Сагара. Король Генри- мой отец и его уважаемая супруга, Королева Виктория- моя мачеха. — он явно хотел еще что-то добавить, но сдержался.
Я повернулась в сторону короля и склонила голову в неглубоком поклоне. Затем проделала то же самое в сторону королевы.
-Леди Изабель, вы кузина графини Феракс, если я правильно понимаю. королева, приподняв бровь обратилась ко мне Вы тоже историк?
-Нет, Ваше Величество, у меня другая специальность. Я художник-реставратор, планирую восстановить картины в замке Штайнхерц.
-И вы думаете у вас получится совмещать обязанности королевы и ваши личные планы?!
-Я прекрасно понимаю, что мои обязанности как жены короля стоят на первом месте. Именно поэтому я пригласила еще одного специалиста, чтобы он помог мне с картинами.
Ричард, крепко сжал мою ладонь, как бы подбадривая меня.
-Хмм, занятно. Кстати, вы с кузиной очень похожи, будто родные сестры.
-Да, Ваше величество, нам все это говорят, — с милой улыбкой ответила я.
Все это время король не проронил ни слова, он, приподняв бровь смотрел то на меня, то на принца.
-Леди Изабель, вы присоединитесь к нам за чаепитием? — вдруг послышался его голос.
-С удовольствием, Ваше Величество. — я чувствовала себя как Алиса в стане чудес. Все здесь было иное. Даже отец с сыном разговаривали очень официально. Голосом, который был лишен чувств. Мы прошли на балкончик и усевшись за чайный столик, приступили к чаепитию. Я дождалась пока все взяли миниатюрные чашечки и только потом взяла свою.
Король Генри и Ричард обсуждали какие-то ближайшие государственные планы, был несколько раз упомянут визит в Ахар. Тем временем я пыталась отбиться от нападок королевы.
-Как вы считаете, леди Изабель, вы будете хорошей королевой? — насмешливо спросила она.
-Не знаю, Ваше Величество, но я буду прикладывать для этого все свои силы.
«В конце концов — это все временно. Потом я вернусь к своей привычной жизни.»
— Это похвально. — вдруг вмешался в наш разговор король. — Скажите, вы понимаете какая ответственность ляжет на ваши плечи? Готовы ли вы к ней?
Король Генри пристально всматривался в мои глаза, будто ища там ответы на вопросы, которые он хотел, но так и не задал.
Кронпринц весь напрягся. Я окинула быстрым взглядом принца и на мгновение встретилась с его колдовскими, карими глазами. В них застыл вопрос. Думаю, ответ на вопрос короля был очень важен для него. Подумав пару секунд, я снова взглянула в глаза королю и уверенным голосом ответила:
-Да.я не столько услышала, сколько почувствовала, как облегченно вздохнул Ричард Да, я понимаю всю ответственность и готова к ней.