Стертый - страница 5

стр.

Я увидела что-то под названием "защита для шеи" и взяла рассмотреть. Это было не что иное, как шарф-хомут, предназначенный для того, чтобы закрывать шею и пол-лица. Он помог бы сохранить мои горло и легкие в тепле. Я кинула его в тележку.

— Зачем тебе это? — спросил Ник.

— С ним я буду лучше бегать.

Он выхватил шарф из тележки и повесил обратно.

— Не приучай себя ходить на костылях. Думаешь, Подразделение будет ждать, пока ты… — он прочел этикетку, — … оденешь свою "защиту для шеи", прежде чем погнаться за тобой?

Бросив на шарф тоскливый взгляд, я последовала за Ником. Он, конечно, был прав, и это только сильнее раздосадовало меня.

На полпути через магазин Ник исчез, но я не стала его искать. В любом случае, совершать покупки в одиночку мне нравилось больше. Я по-быстрому наполнила тележку предметами первой необходимости — Сэм хотел, чтобы мы проводили в магазине не больше получаса. В ряду со специями закинула в тележку кетчуп и горчицу и вычеркнула их из списка. Пойдя за арахисовым маслом, я обнаружила, что моей любимой марки нет.

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

Я развернулась. Позади меня стоял парень, одетый в зеленую униформу магазина. Его именной жетон с криво наклеенными буквами гласил "БРЭД".

— Эм… — я через плечо указала на полку. — Ребята, у вас есть товар на складе? Мне нужно арахисовое масло "Mountain Valley", а на полке его нет.

Парень улыбнулся, обнажив кривой передний зуб.

— Могу проверить. Подождите минутку. — Он вытащил из ремня рацию, нажал на кнопку и спросил: — Лори, можешь для меня пробить штрих-код?

Из устройства послышался треск, затем женщина произнесла:

— Называй цифры.

— Не стоит так сильно беспокоиться, — пробормотала я и начала пятиться.

Мы теряли время, а мне еще нужно было найти Ника и рассчитаться. Сэм будет беспокоиться, если у нас все это займет больше часа. И кто знает, как он себя тогда поведет.

— Это не займет много времени, — сказал Брэд и начал выпаливать в рацию цифры.

Я осмотрела ряд с обеих сторон. Сэм обучал меня технике наблюдения, и одним из ключевых моментов в ней было знание окружающей обстановки.

Через секунду прозвучал женский голос:

— Такого продукта нет, нужно подождать завоза.

— Хорошо. Спасибо. — Брэд повернулся ко мне. — Думаю, вы все слышали.

Я улыбнулась.

— Да. Спасибо, что проверили.

Я толкнула тележку вперед, но Брэд пошел за мной.

— Вы здесь новенькая? Не думаю, что видел вас раньше. Вы учитесь в Бромвель Хай?

— Нет. То есть, да, я здесь новенькая, но обучаюсь на дому. Точнее обучалась. Я окончила школу, — солгала я. До окончания школы мне оставалась пара месяцев.

— Здорово, — сказал Брэд, прикрепляя рацию к поясу. Он засунул руки в карманы штанов и сгорбился. Он был намного выше меня, возможно, даже на целых шесть футов. Одного роста с Сэмом.

— Где вы живете?

Этот вопрос застиг меня врасплох, и тут же все мои чувства забили тревогу. Спрашивал ли он потому, что пытался быть дружелюбным, или же потому, что был частью Подразделения?

К счастью, появился Ник и ответил за меня:

— Она живет далеко отсюда. Давай же, Фрэнни, нам нужно идти.

Фрэнни?Я нахмурилась. Это самое лучшее имя, которое он смог придумать?

— Хорошо. Уже иду, Габриэль, — ответила я.

Ник сузил глаза. Имя Габриэль он использовал до того, как попал в лабораторию на ферме. Мы нашли упоминание об этом в одном из его файлов. Он не любил это имя. "Такие имена носят парни из тех, что я терпеть не могу", — сказал как-то он.

Брэд посмотрел на меня и Ника.

Кас однажды описал Ника, как акулу, прикидывающуюся пантерой. Лучше и сказать нельзя. Даже посторонние видели, какой у него прескверный характер, когда он не пытался этого скрыть.

В данный момент он не пытался.

Брэд распрямил плечи. Осознанно или нет, он готовился защищаться.

Он решил, что Ник — мой парень, что вызывало у меня желание яростно это отрицать. Но когда Ник обнял меня рукой и притянул к себе, все возражения застряли в горле.

— Эм… спасибо за помощь, — поблагодарила я, когда Ник стал меня уводить.

— Не за что, — тихо ответил Брэд, по-прежнему стоя на месте.

Как только мы перешли в следующий ряд, я отскочила от Ника.