Сто дней во власти безумия. Руандийский геноцид 1994 г. - страница 2
Mutsinzi report – Rapport d'enquête sur les causes, les circonstances et les responsabilités de l'attentat du 6 avril 1994 contre l'avion présidentiel rwandais Falcon 50 Nº 9XR-NN. Kigali, 2009.
Note/Président – Note à l’attention de Monsieur le Président de la République (Paris)
Prot-1 – Protocoles d’accord entre le Gouvernement de la République rwandaise et le Front patriotique rwandais sur le partage du pouvoir dans le cadre d’un gouvernement de transition à base élargie, signés à Arusha respectivement le 30 octobre 1992 et le 9 janvier 1993.
Prot-2 – Protocole d’accord entre le Gouvernement de la République rwandaise et le Front patriotique rwandais sur l’integration des Forces Armées des deux parties, signé à Arusha, le 3 août 1993.
Report/5.01.1994 – Le report de l’installation des institutions de transition le 5 janvier 1994.
SB/CE. Auditions – Sénat de Belgique. Session ordinaire de 1996–1997. Commission d'enquête parlementaire concernant les événements au Rwanda: compte rendu analytique des auditions
SB/CE. Rapport – Sénat de Belgique. Commission d'enquête parlementaire concernant les événements du Rwanda. Rapport. 6 décembre 1997.
Sitrep – Situation report
Synthèse – Synthèse des activités du Gouvernement intérimaire et de ses membres à partir du 8 avril 1994.
АМАСАСУ – Союз военных, возмущенных коварными действиями унаристов во все времена
АНС – Армия национального сопротивления
БФРТ – Бельгийское франкоязычное радио-телевидение
ВБГ – Врачи без границ
ВСР – Вооруженные силы Руанды
ГЗБ – Гуманитарная зона безопасности
Госдеп – Государственный департамент США
ГC – Гражданская самооборона
ГША – Главный штаб армии (Руанда)
ГШЖ – Главный штаб жандармерии (Руанда)
КВК – Кризисный военный комитет
КДП – Командно-диспетчерский пункт
КЗР – Коалиция защиты республики
КСО – Командование специальных операций (Франция)
ЛП – Либеральная партия
МИД – Министерство иностранных дел
МКК – Международный Красный Крест
МО – Министерство обороны
МООНПР – Миссия ООН по оказанию помощи Руанде
МТ – Международный уголовный трибунал по Руанде
МФР – Международное французское радио
НРДДР – Национальное республиканское движение за демократию и развитие
НРДР – Национальное революционное движение за развитие
ООН/СБ – Организация Объединенных Наций. Совет Безопасности. Сорок девятый год
ОС – Оперативный сектор
ОТУ – Официальное техническое училище
ПНС – Переходное национальное собрание
ППШО – Переходное правительство на широкой основе
РДД – Республиканское демократическое движение
РПА – Руандийская патриотическая армия
РПФ – Руандийский патриотический фронт
СБ ООН – Совет Безопасности Организации Объединенных Наций
СДП – Социал-демократическая партия
СТМК – Свободное телерадио «Миль колин»
Упрона – Партия движения за эмансипацию бахуту
ХДП – Христианско-демократическая партия
Вместо пролога
14 апреля 1994 г. в Ньямате, городке в Южной Руанде в префектуре Сельское Кигали, произошло событие, которое торговец Марселен Квибука никогда не сможет забыть. Квибука был хуту, а его жена Франсуаза, только что родившая ему четвертого ребенка, тутси. Трижды к его дому приходила толпа милиционеров и местных жителей и требовала выдать им Франсуазу, однако каждый раз Квибуке удавалось от них откупиться; при этом он утверждал, что жена уехала из Ньяматы. Но 14 апреля эти люди явились к нему снова, и они были настроены гораздо более решительно. «Найдем ли мы ее сегодня или не найдем, – заявил Квибуке Самюэль Никобали, предводитель местной милиции, – мы все равно убьем тебя. Мы больше не возьмем твоих денег». Франсуаза пряталась в соседней банановой роще, но, услышав эти слова, она вышла оттуда и сказала: «Не убивайте его. Это я вам нужна». Милиционеры поняли, что Квибука обманывал их, и пришли в ярость, один из них ударил торговца дубинкой по голове. Франсуаза держалась очень спокойно, она лишь попросила разрешения войти в дом и проститься с детьми. Когда Франсуаза вернулась, она сказала Никобали: «Убейте меня здесь», – и начала молиться. Один мужчина спросил, кончила ли она молиться, а затем нанес ей скользящий удар по голове мачете, и Франсуаза упала. Остальная толпа хотела последовать его примеру, но тут Никобали пронзительно закричал: «Стойте! Квибука должен убить ее сам», – и протянул Марселену мачете. «Или помоги нам, – заявил ему Никобали, – или мы убьем тебя, твоих детей и сожжем твой дом». «Моя рука окоченела, и я выронил мачете, – вспоминал Квибука, – я думал о всех трудностях, через которые мы прошли вместе, и о том, какую страшную смерть она примет от моих рук. Я услышал, как кто-то крикнул: “Пошли, возьмем детей и сожжем дом”. В этот момент Франсуаза стала говорить мне: “Почему ты так медлишь?.. Сделай это. Бог знает, что это не ты убиваешь меня. Я не буду жить, если ты умрешь”. Внезапно я нашел силы пройти через это. Они дали мне мотыгу, и она повернулась лицом к земле. Когда она молилась, я ударил ее по левой стороне головы. “Ударь ее еще раз”, – завопили люди. Я ударил ее снова, и она умерла»