Столп. Артамон Матвеев (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Отпуск — отъезд; всякое посольство и всякий приезжий из-за рубежа человек без разрешения царя не мог покинуть государства.
2
Канцлер — так иностранцы называли начальника Посольского приказа.
3
Резидент — представитель иностранного государства при московском дворе.
4
Корм — официальное название съестных припасов, отпускаемых посольствам и гостям.
5
Баско — красиво, броско.
6
Гурмыжский — персидский.
7
Этим словом в XVII веке клеймили вероотступников.
8
Василевс — титул византийских императоров.
9
Каламарь — чернильница.
10
Истиннаго — это слово выпушено Никоном из Символа веры.
11
Поне — хотя, только.
12
Крайчий — один из высших придворных чинов при московском дворе.
13
Оцинжать — заболеть цингой.
14
Убо— же.
15
Юзы — оковы.
16
Аще — если, разве, ли.
17
Каштелян — у поляков — гражданский правитель области, второе лицо после воеводы.
18
Ноги спару сошлись — народное выражение, отображающее боль отходящих от мороза ног и рук.
19
Генеральный писарь, судья — у казаков высшие выбранные чиновники при гетмане.
20
Стамед — шерстяная ткань.
21
Конфедерация — временный политический союз шляхты в Польше.
22
Вавель — королевский дворец в Кракове.
23
Архангелы, Ангелы, Серафимы, Престолы — иначе Силы Небесные, Небесное воинство Господа Бога.
24
Престолы — силы небесные.
25
Анзеры — название одного из островов Соловецкого архипелага. В Анзерском скиту начинал свои монашеские подвиги будущий патриарх Никон.
26
Дирхем — 3,12 г; укийя — 25,5 г.
27
Четь — иначе четверть. В старину мера длины, веса, земельных наделов, но это и административная единица; округ, область (Новгородская четь, Устюжская четь и т.д.).
28
Заразить — убить (слово сокольников).
29
Ужа — веревка.
30
Лен — область, платящая дань.
31
Обарный мёд — один из видов хмельного питья.
32
Радные комиссары — государственные польские чиновники (от рада — совет).
33
Жильцы — уездные дворяне, временно жившие при государе.
34
Протектор — государство, осуществляющее протекторат. В данном случае султан Османской империи, которому присягнул гетман Дорошенко.
35
Подскарбий коронный — чин в польской королевской администрации.
36
Сорóк — счёт в XVII веке вёлся на сорока.
37
Клейноды — символы гетманской власти.
38
Амонаты — заложники.
39
Кварцяный — королевский, государственный.
40
Бобровые хвосты — любимое кушанье польских магнатов.
41
Канбалык — Пекин.
42
Пентакль — магический знак для вызова духов.
43
Авва — отец, уважительное обращение к настоятелям православных монастырей, игумнам, архимандритам, особо почитаемым наставникам.
44
Жупел — здесь: горящая сера.
45
Невостягновенно — безудержно.
46
Матица огня — огненная геенна.
47
Ругодив — Нарва.
48
Защитник — стрелок из затинной пищали, большого оборонительного ружья.
49
Санжáки — турецкие и крымские символы власти.
50
Часы ночи считали с заката до восхода. Час дня — семь утра, час ночи — семь вечера.
51
Возможно, это письмо подделка или одна из редакций подлинного послания Аввакума. «Псом и нищим», «врагом окаянным» протопоп себя называл, но нигде «великим» да еще «вторым Павлом».
52
Сакма — пути татарских набегов.
53
Яблоко — символ царской власти.
54
Как раз в сентябре 1678 года Кара-Мустафа, после своих диких запросом согласился взять 12 тысяч дукатов для себя и 60 тысяч для казны, с рассрочкой на два года.
55
Таусинный — тёмно-синий.
56
Прежнее название города Симбирска.
57
Мафорий — плат Богородицы.
58
Прежнее название села Холмогоры.
59
Почётный караул в Архангельском соборе над могилой царя высшие люди государства несли сорок дней.