Страстное заклинание - страница 22

стр.

— Клей, — тихо сказала она, — отпусти его.

На лице Клея читалась едва сдерживаемая ярость.

Он медленно опустил База, так что теперь глаза их были на одном уровне.

— Играть на чувствах — так же омерзительно, как то, в чем ты только что меня обвинил, — тихо, но грозно произнес он. — Шелби может делать все, что захочет. Она принадлежит к любому обществу, которое выберет. А ты пытаешься сыграть на том, что было двенадцать лет назад. Только не втягивай в это Шелби.

Лицо База лоснилось от пота.

— Я перекрою любую твою цену.

— Чтобы открыть один из своих магазинов, где из служащих буквально выжимают пот? Почему ты не расскажешь Шелби, что половина твоих служащих подписали против тебя петицию?

— Их было меньше половины!

— И это только те, кого ты не уволил!

— Что же ты не возьмешь этих нытиков на работу в свой «Трамарт»?

— Я взял многих из них на работу, и взял бы еще больше, если…

— Мог бы открыть новый магазин, — закончил за него Баз.

Клей отпустил его. Несмотря на смущение, у База был вид человека, нанесшего хороший удар. Он поправил смокинг, отер платком лоб.

— Пойду найду Хетер. Шелби, я свяжусь с тобой по поводу своего предложения. Твой адвокат — Брайан Фиск, так?

— Да, — Шелби удивилась, откуда он это знает.

Но Клей ведь тоже знал об этом. Сплетни распространяются в Луисвилле с быстротой молнии.

— Все зависит от твоего решения, — продолжал Баз. — Все дело в том, за кого ты в этой игре — за нас или за них, — он показал пальцем на Клея, успевшего повернуться к ним спиной. — Подумай об этом.

Баз отошел. Клей сумел овладеть собой, но губы его оставались сжатыми в тонкую линию. Клей оказался более сложной личностью, чем представляла себе Шелби. Богатые обычно берут больше, чем дают, но Клей не был равнодушен к людям. Он заботился о тех, кто его окружал — о семье и о своих служащих. И даже ее он пытался защитить.

— То, что ты сказал Базу… ну, что я могу принадлежать к любому обществу… я оценила это.

Клей посмотрел ей в глаза.

— Я не лицемерил.

Шелби верила ему, вернее, отчаянно хотела верить. Именно такой видела себя Шелби — уверенной в себе женщиной, способной найти общий язык с людьми из любых слоев общества. И она была благодарна Клею за то, что и он увидел ее именно такой. Шелби чувствовала себя немного виноватой. Ведь она не осталась до конца равнодушной к словам База. Она часто судила о богатых исходя из общего стандарта. Но Клей был другим.

— Я верю тебе, Клей, — сказала Шелби.

В карих глазах Клея отразились вдруг чувства, которые Шелби еще не приходилось читать в его взгляде — злость, расстройство и одновременно обида.

— Я очень много работаю, Шелби, — сказал он. — Иногда семь дней в неделю. Никто не преподносил мне на блюдечке эти «Трамарты» — я сам основал их. И каждый сотрудник очень для меня важен. А Баз Матис наоборот — пьет кровь из подчиненных, подчеркивая, что он выходец из небогатой семьи. Я беспокоюсь о том, чтобы у моих людей была медицинская страховка, удобные рабочие места и…

Слова Клея прервал оркестр, заигравший мелодию «Мой старый дом в Кентукки».

Клей замолчал, но Шелби чувствовала, что все тело его напряжено. Что ж, она знала, что испытываешь, когда тебя не понимают и принимают не за того, кто ты есть. Шелби оглядела бальный зал и увидела нескольких одноклассников, которые в школе старались не замечать ее из-за того, что она училась на стипендию и плохо одевалась. Дезире учила ее всегда держать голову прямо, но Шелби все равно было больно от того, что ее не принимают в свой круг. Внутри поднимался гнев против тех, кому так легко судить других. Она злилась не только за себя, но и за Клея.

Клей обвил своими длинными пальцами ее ладонь. Вчера его прикосновение заставило ее ощутить чисто физическое тепло. Его сильное тело наводило на мысли о чувственности и богатом сексуальном опыте. Сегодня же Клей взял ее за руку словно в знак понимания. Внешняя привлекательность и душевная чуткость выделяли его из числа знакомых мужчин Шелби.

Мысли о том, как они могли бы заниматься любовью, действовали на Шелби подобно теплому дождю. Ее словно обдало горячей волной, которая спускалась от макушки все ниже и становилась все горячей.