Страстное заклинание - страница 60

стр.

Клей накрыл звонок рукой.

— Но обычно эти вопросы не касаются тебя лично.

Шелби так крепко нажала на руку Клея, закрывавшую звонок, что тот зазвенел.

— Чего ты боишься? — спросила она.

— Тебя со скандальной статьей в зубах.

Прежде чем Шелби успела ответить, дверь распахнулась. Мейпс стоял на пороге, щурясь от яркого света.

— Да? О, мистер Клей и мисс… Лэнгстафф.

— Здравствуйте, Мейпс, — дружелюбно произнесла Шелби. — Могу я поговорить с вами?

Мейпс удивленно заморгал.

— Поговорить со мной? Конечно. Чем я могу быть вам полезен?

— Мы хотим поговорить о личном деле, Мейпс, — уточнил Клей.

Пожилой дворецкий удивленно поднял голову, но не утратил ни капли своей выдержки.

— Так в чем же дело? — спросил он.

— Мы не можем обсуждать это на крыльце, — сказал Клей.

Он заставил Шелби и стоявшего с недовольным видом Мейпса зайти в прихожую, а затем провел в гостиную, где Шелби уже была раньше. Клей не остановился даже для того, чтобы ответить на приветствие своего отца, который как раз шел по коридору. Джон Траск заметил это и удивленно нахмурил брови.

Когда за ними закрылась дверь, Мейпс пробормотал, что миссис Траск ждет гостей и он должен пойти за всем присмотреть.

— Ничего, гамбургеры в гриль можно засунуть на несколько минут позже, — весело сказала Шелби, когда они уселись на диван. Мейпс сидел между ней и Клеем. Шелби протянула ему фотографию с прислугой дома Лэнгстаффов.

— Мейпс, недавно я обратила внимание, что когда-то вы работали на мою семью, — она указала на юное лицо на фотографии. — Не согласитесь ли вы ответить на несколько вопросов, касающихся того времени?

Мейпс внимательно рассматривал снимок. Перевернув его и прочтя надпись на обороте, он поглядел на Клея.

— Мой послужной список вовсе не касается этой женщины, — сказал он.

— Мисс Лэнгстафф интересуют кое-какие события, не имеющие непосредственного отношения к вашей работе, — сказал Клей. — Они касаются ее покойной бабушки и моего дедушки. Я также буду рад услышать то, что вы сможете вспомнить.

Мейпс отдал фото Шелби.

— Я не могу вспомнить столь давние события. Память уже не та.

— Никаких воспоминаний? — спросила Шелби, показывая ему фотографию Дезире. — Вы не помните эту женщину?

Она подсунула фото под самый нос Мейпса. У него просто не было другого выхода, кроме как взглянуть на фотографию. Он сглотнул слюну, и Шелби показалось, что она заметила, как у дворецкого задрожали руки. Впрочем, они могли дрожать и от старости.

— Нет, нет, не помню.

— Дезире Лэнгстафф. Она была дочерью человека, на которого вы работали.

— Я работал там совсем недолго.

— Сколько именно?

— Хм, два года.

Шелби присвистнула.

— Это довольно долгое время.

— Только не для человека, который прожил столько, сколько я. Как я уже сказал, я ничего не помню.

Шелби сочувственно кивнула.

— Если вам это поможет, я попытаюсь найти вашу служебную карточку. В моей семье ничего не выбрасывали.

Тут Шелби впервые почувствовала, что Мейпс по-настоящему напуган.

— У Трасков есть моя служебная карточка, если вы хотите ее видеть.

— Мы хотим? — переспросил Клей. — Я, например, никогда не видел ее. Я даже не знаю, где вы служили, прежде чем поступили к нам, и какое агентство вас рекомендовало.

— Этого агентства больше не существует.

— И как же оно называлось?

— Я не помню.

— Вы ничего не помните, Мейпс, — голос Клея был холоднее льда. — Но, сколько я живу в этом доме, вы всегда казались достаточно сообразительным.

Мейпс так же холодно посмотрел на Клея.

— Ваш дедушка всегда был мною доволен.

Клей подвинулся на край дивана и повернулся так, чтобы видеть лицо Мейпса.

— Дедушка единственный, кто имеет для вас значение, не так ли? Я всегда считал трогательной вашу преданность ему. А теперь мне кажется, что вы молчите о том времени, потому что он тоже имеет ко всему этому какое-то отношение.

Мейпс не отвечал. А Клей рассердился не на шутку. Он выглядел так, словно хотел бы схватить Мейпса за ворот накрахмаленной рубашки и как следует его встряхнуть. Вместо этого он перевел дыхание и сказал:

— Мейпс, за те годы, что я вас знаю, я понял, что вы в курсе всего, что происходит в нашем доме. А значит, вам хорошо известно, что вот уже два месяца я пытаюсь найти письма моего дедушки. И тем не менее вы намеренно скрывали тот факт, что работали у Лэнгстаффов и наверняка знали Дезире Лэнгстафф в то время, когда они с дедушкой любили друг друга. Почему вы это делали?