Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру - страница 14

стр.

— От моего носа? У меня, между прочим, очень даже тихий нос! Ты разве слышал от него хоть какой-нибудь звук? — разволновался Субастик.

— Да я о другом! Как послушаешь ваши рассказы о дядюшке Элвине, так прямо оторопь берет, — объяснил Роланд.

— Он целыми днями торчит дома, и все ему только прислуживают! — продолжил Мартин.

— Ну а что твоя мама по этому поводу говорит? — спросила Саманта.

— Дело в том, что с тех пор, как у нас поселился этот дядюшка, папа с мамой не то чтобы начали ссориться, но все время ходят в плохом настроении. Мама один раз даже накричала на папу. Такого у нас в жизни не было! Она требует, чтобы папа выпроводил, наконец, своего дядюшку. А папа слишком вежливый, чтобы пойти на это.

— Ты хочешь сказать слишком робкий, — уточнил Роланд.

— Слишком мягкий, — поправила его Тина.

— Слишком добрый, может быть? — предложила Саманта свой вариант.

Мартин согласно кивнул.

— Просто он не умеет говорить «нет». Он начинает объяснять маме: «Что же мне делать? Ведь он как-никак родной брат моего отца. Я не могу выставить близкого родственника за дверь! Потерпи еще немного, и я как-нибудь осторожно подведу его к мысли, что пора бы ему уже тихо двигаться в сторону Австралии».

— Тихо двигаться у него не получится, — заметил Субастик. — Потому что он полетит на самолете, а самолеты медленно передвигаться не умеют. Разве только по земле.

— Слушай, что ты все время со всякой ерундой встреваешь? — строго сказала ему Тина. — Ты же видишь, что у твоего друга Мартина проблемы! Дело серьезное. Ну, давай дальше, Мартин.

— Мама последние дни совсем уже запилила папу. Я понимаю, ей это все надоело. Мне тоже, честно говоря. Да еще этот кенгуру — одна морока с ним!

— Какой такой кенгуру?! — удивился Роланд. — Ты мне ничего о кенгуру не рассказывал.

— У вас что — настоящий живой кенгуру завелся?! — воскликнула Саманта.

— Велли, Велли, кенгуру! Все кладет себе в суму! — продекламировал Субастик. — Только у нашего сумки нет, потому что он — мальчик.

— Значит, вы утверждаете, будто у вас в доме поселился кроме всего прочего еще и настоящий кенгуру из Австралии… — Роланд с трудом мог поверить в такое.

— Ну да! — подтвердил Мартин.

— Симпатичный, наверное! — оживилась Тина.

— Да уж, симпатичнее не бывает! — с горечью ответил Мартин. — Это милое животное каждый день переворачивает нам вверх дном всю гостиную. Все стулья перецарапал, диван ободрал — обивка в клочья, а еще и мамины цветы в саду сожрал подчистую.

— Да, это как-то все не очень симпатично, — согласилась Тина.

— А каким образом твой дядюшка, собственно говоря, приехал из Австралии? — полюбопытствовал Роланд после некоторой паузы.

— Не знаю, мы не спрашивали, — пожал плечами Мартин. — На самолете, надо полагать. Не на резиновой же лодке пригреб, — рассмеялся он.

— Вот именно, на самолете, — с нажимом сказал Роланд. — А кенгуру?

— Понятия не имею, — ответил Мартин. — Наверное, тоже на самолете.

— Интересная картина получается, — язвительно заметил Роланд. — Что же, по-твоему, кенгуру поднялся по трапу, уселся кресло, пристегнул ремни и всю дорогу читал «Правила безопасности в полете»? Ты так себе это представляешь?

— Я себе это вообще никак не представлял! — честно признался Мартин. — А ведь действительно, хороший вопрос — как он из Австралии кенгуру притащил?

— Знаешь что, — решительно сказал Роланд, — мы сейчас просто пойдем все вместе к твоему дядюшке-дедушке и спросим его, как он провез своего кенгуру. По-моему, это будет самым разумным.

— Да, правильно, очень разумно, — поддержали хором Тина, Саманта и Мартин.

— Нет, неправильно, — вдруг сказал Субастик. — Если вы все согласны, то это не разумно, а четыреумно или даже пятиумно — вместе со мной. Потому что я тоже поддерживаю эту умную мысль.

Мартин рассмеялся и, чтобы поддразнить Субастика, добавил:

Допросим дядюшку с умом,
А кенгуру его — потом.
Чтоб не мешался под ногами,
Его завалим кабачками.

Субастик нахмурился.

— Кого завалим-то — кенгуру или дядюшку? — сердито проговорил он. — Ты сначала разберись, а потом стихи сочиняй! И вообще, придумал! Чего это ты нашими кабачками разбрасываешься? Нашел на кого добро переводить!