Суд матери - страница 18

стр.

М а р и н а. На вас просто отрицательно действует полярная ночь. Это бывает, и это пройдет.

А д а м о в. Хорошо, я сделаю вам предложение по всей форме.


Ввалился  Р о с о м а х а. За ним, как тень, Л ю д а.


Р о с о м а х а. Радиограмму получил, начальник?

А д а м о в. Вот. В караване начался падеж скота.

Р о с о м а х а. До чего ты довел, начальник, до чего ты довел, начальник!.. (Опустился на пол, обхватил голову руками, со стоном раскачивается.)

Л ю д а. Тихон Иванович, ну, миленький, не надо так…

Р о с о м а х а. В тундру, в черную пургу уйду! От всех сгину, никого не вините.

Л ю д а. Господи, самой мне стать телкой, что ли?

А д а м о в. Прекратите этот спектакль…

Л ю д а. Не видите, человек не в своем уме от горя?

А д а м о в. А у нас что — праздник здесь?!


Пауза.


М а р и н а. Может быть, включить музыку?

А д а м о в. Погодите… Ваш муж проводил корабли через мыс Ста Вдов?

М а р и н а. Он там погиб.


М о л ч а н и е.


А д а м о в. Вызовите мне начальника авиаразведки. Срочно!

М а р и н а (включила селектор). Авиаразведка! Товарищ Иванченко? Вас вызывает штаб, вас вызывает штаб!

А д а м о в. А теперь зимовку у мыса Ста Вдов.

М а р и н а (вызывает). Комсомольская-1! Комсомольская-1!

Г о л о с. Зимовка слушает.

М а р и н а. Это ты, Валюша?

А д а м о в. Запросите сводку!

М а р и н а. Валюта, дай погодку на твоем участке.

Г о л о с. Тебе только затем и нужна бываю… А я вчера письмо из дому получила, и словом перекинуться не с кем. Дочка у брата народилась, три кило восемьсот. А он парня ждал, вот умора!..

М а р и н а. Поздравляю.

Г о л о с. Дурни родители имя ребенку никак не подберут: все телефонные книги перебрали, умора!

М а р и н а. Ну что ты там копаешься?

Г о л о с. Ладно, слушай свою погодку. Температура минус тридцать шесть, скорость ветра четырнадцать метров в секунду. У мыса льды крутит, треск стоит — аж сюда слышно. Жуть!

М а р и н а. Поняла. Будь все время на связи.

Г о л о с. Мариночка, погоди!..


Марина выключила селектор.


Р о с о м а х а. Льды крутит? Душу они мою наизнанку выворачивают!

Л ю д а. Тихон Иванович, ну что вы? Ну что?


Входит  З в е з д и н.


З в е з д и н. Прибыл по вашему приказанию.

А д а м о в. Капитан Былинин ведет караван к мысу Ста Вдов. Он совершает… ошибку?


Пауза.


З в е з д и н. Это кратчайший путь к цели.

А д а м о в. Кратчайший, но и опаснейший. Вот прочтите сводки. (Выложил их перед Звездиным.) Как по-вашему, шансы на успех есть?

З в е з д и н. Шансы… В такой ситуации нужна уверенность. Абсолютная. Флотоводец — не азартный игрок.

А д а м о в. Вот именно.

З в е з д и н (изучив сводки). Там в это время скрещиваются два местных течения: воздушное и морское. Образуется круговорот льдов. Это-то и самое опасное.

А д а м о в. Мне нужно заключение эксперта, капитан! Ваше заключение. Я жду.

З в е з д и н. Сейчас все зависит от опыта флотоводца.

А д а м о в. Былинина вы таковым не считаете?

З в е з д и н. Я этого не говорил. Просто он давно сам списал себя на берег, а здесь постоянно надо держать руку на пульсе…

А д а м о в. Просто вы не можете простить мне того, что я вас отозвал с каравана. Я понимаю ваши чувства.

З в е з д и н. Ни черта вы не понимаете…


Распахнулась дверь. На пороге  Т а м а р а.


Т а м а р а. Простите… Зашла только узнать: Костик, что из твоих вещей нам брать с собой?

З в е з д и н. Дорогая, ступай домой, я скоро вернусь.

Т а м а р а. Ну конечно. (Всем.) Вот собираемся с мужем в отпуск, и сразу столько навалилось неотложных дел…

А д а м о в. В отпуск? И вы уже подали заявление, капитан Звездин?

З в е з д и н. Подал.

Т а м а р а. Вот видите.

А д а м о в (ей). Вы, пожалуйста, присядьте.

Т а м а р а. Как перед дорогой? Извольте. Костик, садись и ты; добрая примета это.

А д а м о в (решился). Ваш муж не идет в отпуск.

Т а м а р а. Что? Что вы сказали?

А д а м о в. Да, он остается здесь, в Заполярном.

З в е з д и н. Объяснитесь яснее. Яснее…

А д а м о в. Вы, капитан Звездин, остаетесь здесь вместо меня. Иной кандидатуры я не вижу. Я же вылетаю в караван.


Пауза.


З в е з д и н. Вы шутите?

А д а м о в. Это приказ.

З в е з д и н. Но я никогда не руководил штабом!