Сумерки (примечания)

стр.

1

Авереску Александр (1859—1938) — маршал, государственный деятель Румынии в межвоенные годы. Сторонник союза с Германией и Италией.

2

грязное (нем.).

3

1 декабря 1918 года в Алба Юлии Народное собрание высказалось за объединение Трансильвании с Румынией.

4

Янку Аврам (1824—1872) — руководитель румынского национального движения в Трансильвании.

5

Жизнеописание Александра Македонского, одна из популярных народных книг.

6

Латинские предлоги, употребляемые с винительным падежом (пред, -с, -для, -против, -вокруг, -около).

7

Ах, какой ужас! (фр.)

8

Посылка «Баллады повешенных» Ф. Вийона. (Перевод Ф. Мендельсона.)

9

Не высовываться (фр.).

10

Да здравствует фашистская ячейка! (ит.)

11

Цирк Сидоли (ит.).

12

А, румыны! Братья! (ит.)

13

Ты, братец, с самой хорошенькой из румыночек. Пока! (ит.)

14

Фашисты (ит.).

15

противна в высшей степени (фр.).

16

Дука Йон (1879—1933) — премьер-министр Румынии, проводивший либеральную политику, убит фашистами.

17

Шприц — вино, смешанное с минеральной водой.

18

Маниу Юлиу (1873—1953) — румынский политический деятель. Премьер-министр в 1928—1930 и 1932—1933 гг.

19

Не свыше сапога (лат.).

20

Мой милый (англ.).

21

Сливки общества (англ.).

22

любезнейший (англ.).

23

Ой, боже мой! (венг.)

24

Так проходит земная слава (лат.).

25

О мертвых либо хорошо, либо ничего (лат.).

26

Автор учебника по истории для лицеев.

27

Или Цезарем, или никем (лат.).

28

Свободный человек (фр.).