Свадебный подарок - страница 5

стр.

Хенсворд слегка улыбнулся, оценив ее самообладание.

— Извините, мисс Холлендер, но я прямо-таки страшусь того, что вам предстоит вынести.

— Вот как?!

— Не знаю даже, как вы с этим совладаете, вернее, ваша совесть.

Грэгори отъехал от тротуара. Он и не думал ждать ответа. Сьюзен была совсем сбита с толку таким отношением, но поскольку этот человек с самого начала не собирался давать ей никаких объяснений, девушка сделала вид, что не замечает его словесных выпадов, и, отвернувшись к окну, стала рассматривать проплывающие мимо пейзажи.

Она до сих пор не могла понять, как она решилась все-таки на поездку. Проведя полночи без сна, Сьюзен уверила себя, что никуда не поедет. В надежде, что и шефу конец семестра покажется неподходящим временем для отлучки, она с утра пораньше заскочила в колледж. Однако Барри Уинчер уже все знал и был само сочувствие.

— Мистер Хенсворд позвонил мне вчера. По его словам, ты полагаешь, будто тебя не отпустят на похороны тети. А я-то считал, что ты знаешь меня лучше, Сью. Конечно, ты должна поехать и можешь не торопиться на последние дни семестра. Думаю, тебе придется решать массу разных проблем. Увидимся в начале лета!

Сьюзен автоматически улыбнулась, но внутри у нее все кипело. Как посмел Грэгори Хенсворд вмешиваться в ее жизнь? И почему бы добрейшему Барри Уинчеру не быть немного пожестче?

Рой оказался более практичен.

— Езжай, — бросил он, собираясь на работу. — Старушка, очевидно, могла оставить тебе несколько тысчонок.

— С какой стати?! — оборвала его Сьюзен. — К тому же она не старушка.

Как сосед Рой Дэвис очень хорош, сердито думала Сьюзен, перебирая вещи в шкафу, но как человек… Иногда ее терзали сомнения на этот счет.

Когда Сьюзен решила сдать внаем комнату, чтобы хоть как-то покрыть растущие расходы, один приятель посоветовал ей пустить в жильцы мужчину, по крайней мере, будет кому заменить пробки, прочистить водосточную трубу или прибить полки, если возникнет необходимость.

Девушка не восприняла совет серьезно — она сама могла прекрасно справиться с подобными проблемами. Но когда Рой первым откликнулся на объявление, — он работал в местной газете и воспользовался этим преимуществом, прежде чем у Сьюзен появились другие кандидаты, — она не стала долго думать.

Оказалось, что они встречались раньше, когда Рой готовил о ней статью. С ним было легко ладить, и этого казалось достаточно.

Сьюзен вздохнула и уставилась в окно машины. Автострада осталась далеко позади, и девушка попыталась сосредоточить внимание на местности, по которой они проезжали, удивляясь тому, как все изменилось в природе с начала весны. На живой изгороди пробивались почки. Земля дышала жизнью, кое-где появились полянки фиалок и чистотела. Вдруг Сьюзен увидела, как метнулся через дорогу заяц, и крикнула, чтобы предупредить Грэгори.

— Я вижу, — ответил он резко, замедляя ход, пока зверек не нырнул в спасительную живую изгородь.

— Никогда раньше не встречала зайцев. — Сьюзен чувствовала себя немного неловко.

— Здесь насмотритесь. Зайцы прямо бич этих мест.

— Тогда почему же вы не переехали его?

— Вероятно, потому, мисс Холлендер, что в отличие от вас, меня не коснулась безжалостность, — нарочито вежливо ответил Грэгори.

— Вы недооцениваете себя, мистер Хенсворд.

Мужчина бросил на нее ядовитый взгляд, затем вставил в проигрыватель компакт-диск. Салон машины заполнила музыка Моцарта, давая понять, что разговор окончен.

Спустя полчаса холмы расступились, и, увидев море, Сьюзен не могла сдержать восхищения.

— Вы так любите море?

От неожиданности Сьюзен даже подскочила на сиденье.

— Да, — призналась она, позволив Грэгори заглянуть в свои мысли.

Слегка растянутые губы могли сойти за улыбку.

— Как удачно!

— Удачно? — Выбор слова казался странным. — Не понимаю почему. Ко мне это не относится.

— Разве?

Сьюзен слегка повернулась, не веря своим ушам.

— Что вы сказали?

— Ладно, мисс Холлендер, не надо ломать комедию. Я знаю, кто вы и почему вы здесь. Демонстрируйте свои актерские способности тем, кто в состоянии их оценить.

— А вы, мистер Хенсворд, к таким людям не относитесь? — поддразнила его Сьюзен. — Я знаю, почему я здесь, в то время как предпочла бы быть где-нибудь в другом месте.