Свет колдовства - страница 12

стр.

– Не понимаю, о чём ты говоришь…

– Всё ты понимаешь. Что будет с твоим отцом, когда настанет конец света? Думаешь, кредитка спасёт его?

Наверное, Ил осознал опасность. Коннор слышал предостерегающие возгласы Ниса и Уилла. Он и сам понимал, что выбрал не лучший способ вербовки. Но терпение и сдержанность не входили в число достоинств Коннора.

– Погоди, – вступила в беседу Галия, её голос звучал умиротворяюще. – Пожалуй, нам стоит на время прервать беседу…

– В твоих советах я не нуждаюсь, – перебил Коннор. – И если этот тупица не в состоянии понять, что он не сможет просто взять и уйти, мы ему растолкуем.

– Я не тупица!

– Значит, ты просто трус!

Ил вновь фыркнул. Но при этом в его фиалковых глазах вдруг вспыхнул огонь. Теперь он смотрел на Коннора в упор. И тот решил, что уже добился своего. И тут Коннор услышал шум, он уловил этот звук раньше, чем Уилл и Нис: к дому подъехало авто.

– У нас гости, – сообщил Коннор.

Он заметил, что Галия насторожилась. Уилл встал около двери. Нис скользнул к окну бесшумно, как тень. Снаружи было темно, но вампиры видят во тьме.

– Голубая тачка, – негромко сказал Нис. – Кажется, это они.

– Кто? – спросил Ил.

Коннор жестом велел ему молчать.

– Уилл, кто там?

– Подождём, когда они подойдут к защитной стене. – Вглядевшись во тьму, Уилл расплылся в улыбке. – Это он!

– Кто? – повторил Ил. – Я думал, никто не знает, где мы.

“Уместное замечание. Логичное”, – подумал Коннор.

– Это тот, кому я звонил. Тот, который примчался из самой Невады, чтобы встретиться с тобой. – И он пошёл к двери.

Пассажирам авто понадобилась пара минут, чтобы дойти до дома, – они двигались медленно. Коннор расслышал скрип ступеней и постукивание трости и распахнул дверь. Первым в комнату вошёл старый мужчина.

Настолько старый, что при виде его у каждого невольно возникала мысль:

“Сколько же ему лет?”

Его лицо было покрыто кучей морщин. Но седые волосы оставались густыми, как у Ила, хотя и не такими уж. Тощее тело клонилось к земле. Старик шёл, опираясь на трость одной рукой, а другой держась за локоть ничем не примечательного молодого парня. Но взгляд, устремлённый на Коннора, был не старческим, а зорким и ясным. Сине-стальные, с едва заметным фиалковым оттенком глаза старика ярко блестели.

– Да благословит бог всех вас, – произнёс он и с любопытством огляделся.

Ему ответил Уилл:

– Ваш приезд – честь для нас, дедушка Харман.

Стоя в глубине комнаты, Ил в третий раз робко спросил:

– Кто?

– Это твой двоюродный прадедушка, – благоговейно объяснил Уилл. – Старший в роду Харман. Старший колдун.

Ил пробормотал что-то вроде:

– Судя по виду, так и есть.

Коннор вступил в беседу, прежде чем Уилл успел упрекнуть Ила в неуважении. Он представил друг другу собравшихся. В проницательных глазах дедушки Хармана вспыхнуло пламя, когда очередь дошла до Галии, но он только молча кивнул.

– А это мой ученик и водитель Тобиас, – пояснил он. – Он всегда со мной, при нём можно говорить без опаски.

Тобиас помог ему сесть на диван, и остальные тоже сели – все, кроме Ила, который упрямо продолжал стоять в углу.

– Что вы успели рассказать ему? – спросил дедушка Харман.

– Почти всё, – ответил Коннор.

– И что же?

– Он… не уверен.

– Нет, я уверен в одном, – выпалил Ил, – что хочу домой.

Дедушка Харман протянул к нему узловатую руку:

– Подойди сюда, пацан. Я хочу взглянуть на моего внучатого племянника.

– Я вам не племянник, – отрезал Ил, но под пристальным взглядом старика невольно шагнул вперёд.

– Я сказал правду. Просто ты многого не знаешь. Известно ли тебе, что ты – точная копия моего отца? Таким он был в твоём возрасте. Ручаюсь, что и твой прадедушка был на него похож… – Дедушка Харман похлопал рукой по дивану возле себя. – Садись, я тебя не обижу. Меня зовут Эд, а твой прадедушка был моим младшим братом Элсом.

Ил растерянно заморгал:

– Прадедушка Элс?

– В последний раз я видел его почти девяносто лет назад, ещё до Первой мировой войны. Его и нашу младшую сестру Эмму разлучили с остальными родственниками. Все мы считали, что они умерли, а в действительности их воспитывали в Англии. Они выросли, у них появились дети, и кое-кто из этих детей перебрался в Америку. Разумеется, они и не подозревали о своём истинном происхождении. Нам понадобилось немало времени, чтобы разыскать их потомков.