Святая битва за Русь - страница 21
— Спокойно ты побеждена! — Воскликнул очень довольный собой император пиратов. — Теперь признаешь меня мужчиной?
Воительница удивленно произнесла:
— В схватке один на один мужчины никогда меня не побеждали. Вернее в последние пять лет.
— Так я буду первым! — Атаман Кашпировский подбодрил пленницу. — Да ты не расстраивайся, я беру тебя в свою команду. Будем вместе воевать и сражаться!
Девушка опустила глаза:
— А если я откажусь?
Император пиратов понимающе пожал плечами:
— Придется отправить тебя назад к родителям, разумеется за выкуп.
Воительница жестко ответила:
— Ты корыстолюбив!
— Дело не в деньгах, которых у меня полные сундуки, а в имидже. — Вполне искренне произнес Кашпировский. — Чтобы не думали, что стал слишком добросердечным и мягким. Тогда конец дисциплине. Ну ладно хочешь к родителям?
— Нет! — Девушка замахала руками. — Опять вернуться к скучному существованию. Лучше быть отважным флибустьером.
— Превосходно. Можешь считать себя принятой, но… — Пират пиратов глянул на нее. — Ты женщина.
— Ну что если я хорошо умею драться! — Виконтесса обиделась, уже не первый раз её способности ставят под сомнение.
Кашпировский спокойно объяснил:
— Женщина на корабле, это как овца в стае волков. Столько у горячих ребят в дальнем плаванье энергии.
— Сумею постоять за себя! — Гриффена топнула соблазнительной ножкой.
— Верю, но могут оглушить мощным ударом по голове, и изнасиловать. — Разъяснил император пиратов. — От удара из-за угла никакие навыки не спасут.
Виконтесса растеряно оглянулось, весьма хищные на вид корсары пожирали её похотливыми взглядами:
— Так что делать?
Кашпировский выпалил то, чего от него никто не ожидал:
— Стань моей женой.
— Что? — У девушки округлились глаза.
Император шепотом произнес:
— Или хотя бы сделай вид, что стала моим боевым товарищем. Это обезопасит тебя от посягательств моих головорезов.
На лицо Гриффены набежала волна, а затем оно расслабилось:
— Быть боевым товарищем самого «Бича божьего» это так романтично. Я согласна.
И совершено неожиданно поцеловала императора в щеку. И тут же недовольно поморщилась:
— Она у тебя жесткая.
Кашпировский иронически усмехнулся:
— Да я и сам не мягкий. — И уже более суровым тоном, пират пиратов добавил. — Ну, ладно красавица, тебя было неплохо поучить фехтованию. Слишком предсказуемые у придворной виконтессы движения. Есть у меня один парень который великолепно фехтует, и знает потрясающие приемы.
Воительница искренне ответила:
— Мне лично понравилось как дрался мальчишка. Не знаю его имени, но завалил самого Крысоеда, с которым даже я не решилась бы драться. — И задала полувопрос. — Прославленный наемник с неведомых земель?
Кашпировский расхохотался:
— Ты имеешь ввиду стремительного Олега. Да этот мальчишка далеко не подарок. Добрый и очень агрессивный одновременно. Из него уже получился отличный пират, способный дать фору любому взрослому. Как он расправился с Громовержцем, столько восторгов. Атаман с искренним сожалением вздохнул. — Как жаль, что я не видел.
Гриффена навострила уши:
— С Громовержцем, я слышала об таком. Настоящее чудовище. Остается удивляться, как пацан его победил.
— Это его маленькая тайна, но бывают очень способные дети. — Кашпировский хитро подмигнул своей новой пассии. — Может, ты возьмешь у него пару уроков?
Виконтесса заулыбалась на подобное предложение:
— С удовольствием люблю классное.
Император пиратов отвесив галантный поклон вежливым тоном, словно и в самом деле джентельмен предложил:
— А пока прими со мной трапезу.
Прислуживали двое мальчиков юнг в одних коротких штанишках. Они тщательно вымылись в бочке, чтобы неприятным запахом не перебивать аппетит. Вообще Кашпировский предпочел бы девушек, но женщина на корабле верная примета, что произойдет несчастье. Правда если она знатная особа, то могла быть наоборот редкостная удача. Тут уже шансы были пятьдесят на пятьдесят, и император готов был рискнуть.
Не говоря о том, что еще не старый и физически сильный мужчина скучал по женскому телу.
— Ну что Гриффена, возможно я пригрел на груди змею, но иного выхода у меня нет! — Пробормотал, оглядываясь как сыч, предводитель морских разбойников. — По крайней мере, убийство даже не рассматривается.