Сыщик Путилин (примечания)

стр.

1

Кацавейка — верхняя распашная короткая кофта.

2

Гарус — род грубоватой шерстяной пряжи.

3

От «золотая рота»: первоначально — название дворцовых гренадер, в чьих мундирах преобладали красный и золотой цвета; впоследствии — представители городских низов и преступного мира.

4

Я сатана! (церк. — слав.)

5

Хлысты — возникшая в России в конце XVII — начале XVIII века секта духовных христиан, отвергающая обряды православной церкви и требующая самобичевания.

6

Ксендз — католический священник в польской церкви.

7

«Будьте здоровы, падре!» (лат.)

8

«Отче наш, иже еси на Небесех… Верую в вечную жизнь…» (лат.)

9

«Свободны, ваша светлость?» (лат.)

10

Эминенция — почетный титул кардиналов.

11

«Величайшая вина» (лат.).

12

«Это единственный путь к смерти» (лат.).

13

«Идущий на смерть должен восхвалять Господа» (лат.).

14

«К милосердию Христа и святой Девы Марии» (лат.).

15

«Приветствую тебя, о святейшая» (лат.).

16

Воздух — покрывало для сосудов с причастием.

17

Глазет — старинная ткань типа парчи с вытканными на ней золотыми и серебряными узорами.

18

Вершок — 4,4 сантиметра.

19

Кабошон — округлая шлифовка драгоценных камней.

20

Исполать — «слава, хвала!»