Та, которая покупает - страница 11
Ей удалось выведать, что семья Ланы владела одним из немногих банков страны, возглавляемых афроамериканцами. Банк вошел в состав более крупного банка, на чем семья заработала огромные деньги. Сейчас ее отец руководит крупнейшим банком в Нью-Йорке и входит в советы директоров нескольких других компаний из списка тысячи ведущих компаний, по версии журнала «Форчун».
На эти деньги Лана шесть лет училась в Брауне, три года путешествовала по миру, а теперь поступила в бизнес-школу. Ничто в этой жизни не требовало от нее больших усилий. Внешность у нее была как у всех девушек из высшего общества: кожа цвета светлой карамели, светлые глаза и гладкие струящиеся волосы, доставшиеся ей от матери-мулатки. Что касается образования, то звезд с неба она не хватала, зато происходила из уважаемой семьи и довольно много поездила по миру. Это вполне компенсировало то, что она не поступила в престижный частный женский колледж Уэлсли и в Гарвард. Казалось, у нее было все. Она была щедрой, неизменной оптимисткой, и, если не считать случавшихся время от времени приступов низости и подлости, ее вполне можно было бы назвать «милой девушкой». В таком ключе Уэсли описала свою новую знакомую в разговоре с сестрой Терри.
«Гм. Звучит интересно» — вот и все, что произнесла в ответ Терри.
Однако, несмотря на огромную пропасть, пролегавшую между ними, Уэсли могла разглядеть, некоторые признаки зарождающейся дружбы. Обе они за словом в карман не лезли, разве что Лана была позубастее. Уэсли надеялась, что, когда они лучше узнают друг друга, Лана чуть сбавит обороты, перестанет выпендриваться. По крайнее мере сейчас Уэсли казалось, что именно это занимает Лану больше всего.
Что ж, Уэсли всегда умела увидеть хорошее в других людях.
Глава 4
— Плохая девчонка! — рассмеялась Уэсли, глядя на свое умопомрачительное отражение. — Плохая девчонка!
Черное платье соблазнительно облегало ее узкие бедра и грудь второго размера. А от ее длинных ног в туфлях на шпильках захватывало дух. Она улыбнулась своему отражению. Может быть, Лана была не так уж далека от истины в своих рассуждениях о том, что «красивые вещи поднимают настроение». В ожидании Ланы Уэсли подкрасила губы помадой «Ла Мер», самого смелого ярко-красного оттенка из тех, что у нее имелись.
Стопудово — ты не останешься незамеченной. В этом заключалась вся прелесть светских выходов в компании Ланы. Ее красный «мерседес-CLK» с откидным верхом всегда задавал тон ее собственному феерическому появлению, которое она стремилась устроить везде, где только возможно. И, каждый раз выходя из машины, Уэсли тоже не могла удержаться от легкого чувства собственной значимости.
Приехала Лана. Уэсли хватило одного взгляда на нее, чтобы немедленно почувствовать непреодолимое желание сбросить туфли и провести остаток вечера перед телевизором. На Лане было маленькое элегантное белое платье с крошечными ремешками, перекинутыми через красивые худые плечи. Наряд дополняли длинные серьги, серебряное ожерелье с подобранной к нему в пару бриллиантовой подвеской и, конечно же, непременные босоножки с тонкими ремешками.
— Выглядишь сногсшибательно! — похвалила Уэсли подругу. — Рядом с тобой я чувствую себя коровой.
— Ну конечно! — Лана взяла ее за руку. — Ты выглядишь как девушка, которую каждый парень захочет пригласить домой и на следующее утро найти в своей постели. Я же девушка, которую они пригласят к себе, но отправят восвояси, не попрощавшись, через пару часов, а иногда — через пару минут.
Они рассмеялись и направились к выходу.
Лана была в чем-то права. Рядом с ней Уэсли смотрелась приличной, очень приличной девушкой. Но именно Лана заставляла людей заинтересованно оборачиваться ей вслед.
Уэсли обладала редким типом красоты: к ней нужно было получше присмотреться, чтобы оценить по достоинству. У нее были правильные черты лица, и все же природа не наградила ее миленьким носом-пуговкой или струящимися по спине прямыми волосами, светлыми глазами или особыми данными, обязательными для настоящих красоток. Зато она дала ей внутреннюю силу, врожденную грацию и изящество, которые вкупе с трудно поддающимися описанию особенностями ее внешности делали ее и весь мир вокруг таким гармоничным и красивым. Поэтому тем, кто бросал на нее мимолетный, поверхностный взгляд, было не постичь магию ее красоты и очарования.